PRIVATE INDIVIDUAL - перевод на Русском

['praivit ˌindi'vidʒʊəl]
['praivit ˌindi'vidʒʊəl]
частное лицо
individual
private individual
private person
private citizen
частные индивидуальные
private individual
частного лица
private individual
private person
an individual
private citizen
private entity
частным лицом
private individual
private person
an individual
private citizen
частных лиц
individuals
private persons
private actors
private entities
private citizens

Примеры использования Private individual на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If your address is that of an association or a private individual, remember to write their name along with the address.
Если ваш условный адрес предоставлен ассоциацией или частным лицом, не забывайте указать их название или имя в адресе.
A gift is defined as something sent directly by one private individual to another and such goods do not attract import tax if the value is below stated local thresholds.
Подарком является груз отправленный от одного частного лица другому, он не является предметом импортного налогообложения, если его стоимость ниже указанного местного лимита.
law"On Personal Income Tax", since 1 January 2010, all private individual income from the capital is taxed.
с 1 января 2010 года налогом облагаются доходы частных лиц от прироста капитала, поэтому хотим объяснить, как совершается сбор упомянутого налога.
If the seller is a private individual, delivery shall generally take place after SEB Liising has made the payment to the seller.
Если продавцом транспортного средства является частное лицо, передача транспортного средства происходит обычно после того, как SEB Liising произвел оплату продавцу.
However, that despite his contention, Salomon was not a private individual but the founder and leader of an organization that would not be in existence were it not for him.
Однако, несмотря на это утверждение, власти решили, что Соломон является не частным лицом, а основателем и руководителем организации, которая не возникла, если бы не он.
Whether a family relative or other private individual, who facilitates the acts described in the foregoing paragraph,
В отношении члена семьи или иного частного лица, способствующего совершению деяния, предусмотренного в предыдущем пункте,
A private individual shall not be held liable for the costs of a public authority, unless the private individual has made a manifestly unfounded claim sect.
Частное лицо не несет ответственности за издержки государственного органа власти, если только это частное лицо не предъявило явно необоснованную претензию пункты 2
registry code and address; for a private individual, name, personal ID code and address.
почтовый адрес; для частного лица- имя, личный код и почтовый адрес.
In this the Penal Code makes no distinction between a private individual and a State officer who causes hurt to another.
В этой связи в Уголовном кодексе не проводится различий между частным лицом и государственным должностным лицом,.
The positive duties of prevention apply regardless of whether the source of the violation is an agent of the State or a private individual.
Позитивные обязательства, связанные с предотвращением, действуют вне зависимости от того, является ли источником нарушений агент государства или частное лицо.
However, the investigation had not been able to determine how the amount of $701,999 had been misdirected to the account of a private individual instead of to UNEP.
Однако в результате расследования не удалось определить, каким образом сумма в размере 701 999 долл. США поступила на счет частного лица вместо счета ЮНЕП.
only project of its kind implemented in the years of independence in Ukraine, a private individual.
единственный в своем роде проект, реализованный за годы независимости в Украине частным лицом.
A Canadian court has held that, in the circumstances of that case, a private individual was competent to certify the copy of the award.
Один канадский суд постановил, что с учетом обстоятельств рассматриваемого дела частное лицо обладает компетенцией для заверения копии арбитражного решения.
the existing system for service of documents was to designate a private individual or institution to carry out the personal delivery of any judicial order.
существующая система рассылки документов действовала на основе назначения частного лица или учреждения, обеспечивающего личное вручение любого судебного постановления.
If a harmful racist act is committed by a private individual, claims for damages may be asserted against the offender.
Если нанесение ущерба вызвано актом расовой дискриминации, совершенным частным лицом, то иск может быть предъявлен правонарушителю.
instead act as a private individual.
и вместо этого действовать как частное лицо.
highranking member of the governing party in Karachi, and not simply a private individual.
она подвергается преследованию со стороны не просто частного лица, а высокопоставленного члена правящей партии в Карачи.
torture committed by a private individual.
совершенную частным лицом.
nevertheless reside in Germany, you should register as a private individual.
Вы можете зарегистрироваться как частное лицо непосредственно на странице« Национальные лицензии».
This means that the threshold as regards permissible criticism of a politician is higher than that of a private individual.
Это означает, что пределы дозволенной критики в отношении политика выше, чем в отношении частного лица.
Результатов: 157, Время: 0.0553

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский