PROBATION PERIOD - перевод на Русском

[prə'beiʃn 'piəriəd]
[prə'beiʃn 'piəriəd]
испытательный срок
probationary period
probation
trial period
стажировка
internship
training
probation
course
fellowship
apprenticeship
traineeship
intern
испытательным периодом
probation period
испытательного срока
probationary period
probation
trial period
испытательным сроком
probationary period
probation
trial period
стажировки
internship
training
probation
course
fellowship
apprenticeship
traineeship
intern

Примеры использования Probation period на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pursuant to article 73 of the Criminal Code, the deprivation of liberty was changed to suspended sentence with a three-year probation period.
Согласно статье 73 Уголовного кодекса приговор о лишении свободы был заменен условным приговором с трехлетним испытательным сроком.
Initial training took four weeks, which was not very long considering that the probation period for new recruits lasted just three months.
Первоначальная подготовка длится четыре недели, что не очень долго, учитывая, что испытательный срок для вновь набранных продолжается только три месяца.
After completion of probation period the notary where you passed the probation makes a conclusion reflecting the execution of program of professional training by probationer.
По окончании стажировки нотариус, у которого вы проходили стажировку, готовит заключение, отражающее исполнение программы профессиональной подготовки стажером.
An agreement can be terminated, for instance, during a probation period, by mutual consent of the parties,
Так, оно может быть прекращено в течение испытательного срока, по обоюдному согласию сторон,
of community service and a term of imprisonment of one month, with a probation period of two years.
тюремному заключению сроком на один месяц с двухлетним испытательным сроком.
The minor was sentenced to 90 days imprisonment, but the serving of the sentence was deferred for a probation period of two years.
Несовершеннолетнего приговорили к 90 дням тюремного заключения с отсрочкой отбытия наказания на двухгодичный испытательный срок.
After passing probation period it's necessary to pass attestation on the right to deal with notarial activity.
После прохождения стажировки необходимо пройти аттестацию на право занятия нотариальной деятельностью.
A pregnancy shall not be grounds for termination of an employment contract during the probation period.
Беременность не должна служить основанием для расторжения трудового договора во время прохождения испытательного срока.
The infringer was sentenced to 2 years of imprisonment with release from serving punishment with probation period of 1 year.
Подсудимый осужден на 1 год лишения свободы с освобождением от отбытия наказания с испытательным сроком 1 год.
which makes it impossible to monitor the Council's activities with regard to appointment of judges for a probation period.
делает невозможным мониторинг деятельности Совета по назначению судей на испытательный срок.
Penalty- 2 years of imprisonment with release from serving punishment with probation period of 1 year.
Наказание- 2 года лишения свободы, осужденный освобожден от отбытия наказания с испытательным сроком 1 год.
which now involved a probation period of two rather than 15 years.
которое в настоящее время предоставляется после двухлетнего, а не 15- летнего испытательного срока.
Organization of probation period is carried out by the presidium of advocates college in accordance with the Provision on the order of probation period completion by probationer of advocates.
Организация проведения стажировки осуществляется президиумом коллегии адвокатов в соответствии с Положением о порядке прохождения стажировки стажерами адвокатов.
The Organic Law on General Courts of Georgia was amended to provide for appointment of judges for a 3-year probation period.
Грузии об общих судах были внесены поправки, предусматривающие назначение судей на 3- летний испытательный срок.
conditionally released with the probation period of 18 months.
условно освободил его с испытательным сроком, равным 18 месяцам.
In June 2018, Wynonna's daughter Grace was sentenced to 8 years in prison for violating her probation period.
В июне 2018 года их дочь, 22- летняя Грейс, была приговорена к восьми годам тюрьмы за нарушение испытательного срока.
The fact that the employee actually continues to work for two more days after termination notice has been served cannot be interpreted as suggesting that the employee has passed the probation period.
Jакт продолжения исполнения трудовых обязанностей в течение двух дней после получения предупреждения не может толковаться как признание работодателем того, что работник выдержал испытательный срок.
In accordance with the Article 63 of the Criminal Code, the penalty imposed was defined as conditional with a probation period of 1 year.
В соответствии со статьей 63 УК Кыргызской Республики назначенное наказание определено условным с испытательным сроком на 1 год.
she has maintained during the probation period the highest standards of efficiency,
сотрудник в течение испытательного срока обеспечивал высокий уровень работоспособности,
On 14 August 2012 a Court of Appeals replaced the five-year imprisonment for Ivaschenko with a suspended sentence with a one-year probation period.
Августа 2012 года апелляционный суд изменил Иващенко срок наказания на условный и освободил из-под стражи в зале суда, с испытательным сроком на один год.
Результатов: 93, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский