PROBLEM OF REFUGEES - перевод на Русском

['prɒbləm ɒv ˌrefjʊ'dʒiːz]
['prɒbləm ɒv ˌrefjʊ'dʒiːz]
проблема беженцев
refugee problem
refugee issue
the question of the refugees
проблемы беженцев
of the refugee problem
refugee issue
refugee phenomenon
to the plight of the refugees
проблему беженцев
refugee problem
issue of refugees
проблеме беженцев
problem of refugees
issue of refugees
question of refugees

Примеры использования Problem of refugees на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Coordinator, Workshop on"Current Perceptions of Asylum in Thailand: The Problem of Refugees and Displaced Persons", Bangkok, 1985.
Координатор, семинар- практикум на тему" Современная концепция убежища в Таиланде: проблема беженцев и перемещенных лиц", Бангкок, 1985 год.
In considering the problem of refugees and internally displaced persons, the focus should be on economic mechanisms.
При рассмотрении проблемы беженцев и вынужденных переселенцев следует сосредоточить внимание на экономических механизмах.
The problem of refugees could be solved only through comprehensive
Проблему беженцев можно урегулировать лишь при помощи комплексных
There is also a need to agree on fair negotiations on the problem of refugees on the basis of General Assembly resolution 194(III),
Необходимо также достичь согласия о проведении справедливых переговоров по проблеме беженцев на основе резолюции 194( III) Генеральной Ассамблеи,
Poverty, unemployment, the problem of refugees, crime, over-population,
Нищета, безработица, проблемы беженцев, преступность, перенаселенность,
Ms. Duran(Venezuela) said that the problem of refugees must be considered in an overall context encompassing not only the humanitarian dimension,
Г-жа ДУРАН( Венесуэла) говорит, что проблему беженцев следует рассматривать в общем контексте, охватывая не только гуманитарные, но и экономические, социальные, культурные,
On another level, the problem of refugees and displaced persons, which is a permanent source of tension
Переходя к иной области, хотелось бы отметить необходимость уделения заслуженного внимания проблеме беженцев и перемещенных лиц,
We cannot solve the problem of refugees and displaced persons without making it possible for them to return to their homes.
Мы не можем решить проблемы беженцев и перемещенных лиц, не предоставив им возможности вернуться в свои дома.
all concerned to refrain from any action that could aggravate the problem of refugees.
воздерживаться от любых действий, которые могли бы обострить проблему беженцев.
The South Ossetian delegation has noted that there was no discussion on the problem of refugees at the round.
В сообщении югоосетинская делегации отмечает, что дискуссия по проблеме беженцев на завершившемся раунде не проводилась.
Support for the convening of an international conference to discuss the problem of refugees in Yemen and ways of dealing with its consequences;
Поддержка созыва международной конференции для обсуждения проблемы беженцев в Йемене и способов преодоления ее последствий;
Georgia tries to use the problem of refugees and internally displaced persons as a means for applying political pressure.
соглашения о неприменении силы, Грузия пытается использовать проблему беженцев и ВПЛ как средство для оказания политического давления.
an attempt was made for the first time to provide a unified approach to the problem of refugees in general.
впервые была предпринята попытка обеспечить единый подход к проблеме беженцев в целом.
international assistance for a solution to the problem of refugees, the restoration of total peace,
международная помощь в целях решения проблемы беженцев, полного восстановления мира,
a new round of Syrian crisis may again aggravate the problem of refugees and migration.
новый виток сирийского кризиса может снова обострить проблему беженцев и миграции.
the annex of the 2nd Meeting of the Intergovernmental Group of Experts on the Problem of Refugees in the Muslim world.
приложении к докладу второго совещания Межправительственной группы экспертов по проблеме беженцев в мусульманском мире;
Alongside the problem of refugees, the issue of internally displaced persons
Помимо проблемы беженцев, НБГВ по-прежнему интересует
The meeting of the Humanitarian Group continued discussion on ways to resolve the problem of refugees and displaced persons.
На заседании гуманитарной группы было продолжено обсуждение путей урегулирования проблемы беженцев и перемещенных лиц.
implement durable solutions to the problem of refugees.
направленных на прочное урегулирование проблемы беженцев.
The Thai Government recognized the importance of non-governmental organizations in solving the problem of refugees and displaced persons.
Правительство Таиланда признает важную роль неправительственных организаций в решении проблемы беженцев и перемещенных лиц.
Результатов: 189, Время: 0.0518

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский