PROBLEMS OF POVERTY - перевод на Русском

['prɒbləmz ɒv 'pɒvəti]
['prɒbləmz ɒv 'pɒvəti]
проблемы нищеты
poverty
problems of poverty
проблем бедности
problems of poverty
issues of poverty
challenges of poverty
проблем нищеты
problems of poverty
issues of poverty
challenges of poverty
проблемы бедности
poverty
problems of poverty
проблемами нищеты
poverty
проблемам бедности
poverty

Примеры использования Problems of poverty на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee further requests that an updated report be provided on progress achieved by the Government in addressing the problems of poverty, malnutrition and lack of adequate housing.
Кроме того, Комитет просит представить ему обновленную информацию о достигнутом правительством прогрессе в деле решения проблем бедности, недоедания и нехватки адекватного жилья.
Problems of poverty in old age might not be resolved unless greater recognition was given to the contributions women made through unpaid as well as paid work.
Проблемы бедности в преклонном возрасте нельзя решить, если шире не признать тот вклад, который женщины вносят своей как неоплачиваемой, так и оплачиваемой работой.
a step toward solutions to the problems of poverty and unemployment.
шаге в направлении решении проблем нищеты и безработицы.
The countries agree that an integrated approach to the problems of poverty and land degradation is indispensable for sustainable development.
Страны сходятся во мнении о том, что комплексный подход к проблемам бедности и деградации земель является обязательным условием устойчивого развития земель.
Within the poorer economies, the problems of poverty and social exclusion have a strong regional and ethnic dimension.
Что касается более бедных стран, то проблемы нищеты и социальной изоляции имеют в них ярко выраженные региональные и этнические особенности.
The Committee further requests that an updated report be provided on progress achieved by the Government in addressing the problems of poverty, malnutrition and lack of adequate housing para. 28.
Кроме того, Комитет просит представить ему обновленную информацию о достигнутом правительством прогрессе в деле решения проблем бедности, недоедания и нехватки адекватного жилья пункт 28.
Moreover, most developing countries continued to face problems of poverty and lack of adequate infrastructure,
С другой стороны, большинство развивающихся стран по-прежнему испытывают проблемы бедности, отсутствия надлежащих инфраструктур,
World Bank activities had not been able to solve the problems of poverty, unemployment and exclusion.
Международный валютный фонд и Всемирный банк, не в состоянии решить проблем нищеты, безработицы и отчуждения.
Mr. Mmualefe(Botswana) said the problems of poverty could not be addressed in isolation from the broader development context.
Г-н Ммуалефе( Ботсвана) говорит, что проблемы нищеты невозможно решить в отрыве от более широкого контекста развития.
Article 2 The problems of poverty, social marginalization
Проблемы бедности, социальной маргинализации и исключения из общественной
sense of urgency for addressing problems of poverty, inequity and social injustice.
безотлагательную потребность в решении проблем нищеты, неравенства и социальной несправедливости.
It also allowed the renewal of the world commitment to resolve the problems of poverty, unemployment and social exclusion.
Она также позволила подтвердить всемирное обязательство решить проблемы нищеты, безработицы и социальной изоляции.
a decisive step to tackle the chronic worldwide problems of poverty, unemployment and social disintegration.
решающим шагом на пути к решению хронических общемировых проблем нищеты, безработицы и распада социальных структур.
free-market policies have compounded the problems of poverty and marginalization of girls.
стратегий свободного рынка усугубило проблемы нищеты и маргинализации девочек.
Indonesia has been active in addressing its own problems of poverty, unemployment and social integration.
Индонезия играет активную роль в рассмотрении своих собственных проблем нищеты, безработицы и социальной интеграции.
has also highlighted the problems of poverty, terrorism and disease.
одновременно высветила проблемы нищеты, терроризма и болезней.
However, we also recognize that ICT by itself cannot solve the problems of poverty and underdevelopment.
Однако мы также признаем, что ИКТ сами по себе не могут решить проблемы нищеты и слабости развития.
Thus, all efforts to promote women's rights must first address the problems of poverty, disease and illiteracy.
Таким образом, в рамках всех усилий, направленных на поощрение прав женщин, в первую очередь необходимо решать проблемы нищеты, заболеваний и неграмотности.
However, this growth was insufficient to have the desired impact on the twin problems of poverty and unemployment.
Однако этот рост был недостаточным для того, чтобы оказать желательное воздействие на взаимосвязанные проблемы нищеты и безработицы.
The environment was also impacted upon by economic development, and the problems of poverty were associated with the lack of economic development.
На окружающую среду также воздействует экономическое развитие, и проблемы нищеты связаны с отсутствием экономического развития.
Результатов: 171, Время: 0.0571

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский