PROBLEMS OF REFUGEES - перевод на Русском

['prɒbləmz ɒv ˌrefjʊ'dʒiːz]
['prɒbləmz ɒv ˌrefjʊ'dʒiːz]
проблем беженцев
refugee problems
refugee issues
refugee concerns
проблемы беженцев
of the refugee problem
refugee issue
refugee phenomenon
to the plight of the refugees
проблемам беженцев
problems of refugees
refugee issues
refugee phenomenon
проблемах беженцев
problems of refugees
refugee issues

Примеры использования Problems of refugees на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the least developed countries were faced with the problems of refugees and internally displaced persons.
наименее развитые страны вынуждены бороться с проблемами беженцев и перемещенных лиц внутри своих стран.
Workshops on protection issues are being organized to promote greater awareness of the problems of refugees and stateless persons in Lebanon.
Организуются семинары по вопросам правовой защиты в целях расширения информированности о проблеме беженцев и апатридов в Ливане.
It had been estimated that, to solve the problems of refugees, over 180 million Euros would be required, for which Serbia still needed the assistance of the international community.
По оценкам, для решения проблем беженцев понадобится более 180 млн. евро, и в этой связи Сербия попрежнему нуждается в помощи международного сообщества.
Such international support is also required to solve the problems of refugees, enhance democratization
Такая международная поддержка также необходима для решения проблемы беженцев, укрепления демократизации и укрепления региональной
Also, Serbia had adopted a national strategy to resolve the problems of refugees and internally displaced persons.
Сербия также приняла национальную стратегию для решения проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц.
International cooperation to address the problems of refugees is based on international treaties that the Verkhovna Rada has agreed are binding.
Международное сотрудничество в решении проблем беженцев осуществляется на основе международных договоров Украины, согласие на обязательность которых предоставлено Верховной Радой Украины.
Such fundamental issues as the problems of refugees and of illegal migration resulting from economic and environmental factors could be discussed.
Прения могли бы быть организованы по основным вопросам, включая проблемы беженцев и нелегальной миграции, вызванной экономическими и экологическими факторами.
Thus, the new Prime Minister promised to allocate about $6 billion to address the problems of refugees and, above all, for the construction of modern dwelling houses.
Так, новый премьер обещал выделить около 6 миллиардов долларов на решение проблем беженцев и, в первую очередь, на строительство современного жилья.
Ukraine regarding the problems of refugees and displaced persons was produced.
России, Казахстана и Украины по проблемам беженцев и вынужденных мигрантов.
contributed to joint efforts to address the problems of refugees.
содействовали принятию совместных мер по решению проблем беженцев.
right up to today there have been problems of refugees and conflict.
вплоть до сегодняшнего дня имели место проблемы с беженцами и конфликты.
He has stressed that South Ossetia adheres to the international law in resolving the problems of refugees, but the Georgian authorities have done everything to politicize the issue which since 2009 is tabled at the General Assembly,
Он подчеркнул, что Южная Осетия придерживается международного права в решении проблем беженцев, однако власти Грузии сделали все, чтобы политизировать этот вопрос и с 2009 года он выносится на обсуждение Генеарльной Ассамблеи ООН,
The National Strategy for Resolving the Problems of Refugees and Internally Displaced Persons in the period 2011-2014,
В Национальной стратегии по решению проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц в период 2011- 2014 годов,
specific problems of refugees, affirmative measures to reduce
конкретные проблемы беженцев, позитивные меры по сокращению
It stated that resolving the problems of refugees and internally displaced persons was a common goal for Bosnia
Она заявила, что решение проблем беженцев и внутренне перемещенных лиц является общей целью Боснии
Acknowledging the desirability of comprehensive approaches by the international community to the problems of refugees and displaced persons,
Признавая желательность всеобъемлющих подходов международного сообщества к проблемам беженцев и перемещенных лиц,
The problems of refugees and displaced persons arising from forced migration,
Проблемы беженцев и перемещенных лиц, возникающие в результате принудительной миграции,
Requests the Secretary-General and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to continue to assist the countries of Central Africa in tackling the problems of refugees and displaced persons in their territories;
Просит Генерального секретаря и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев продолжать оказывать странам Центральной Африки помощь в решении проблем беженцев и перемещенных лиц, находящихся на их территории;
Endorses the decision of the Steering Group to continue activities in the Follow-up to the 1996 Geneva Conference on the Problems of Refugees, Displaced Persons,
Одобряет решение Руководящего комитета продолжить последующие мероприятия в связи с Женевской конференцией по проблемам беженцев, перемещенных лиц
The Special Rapporteur is therefore firmly convinced that it is impossible to find humanitarian solutions to the problems of refugees and displaced persons without taking into account the need to guarantee rights and fundamental freedoms.
Поэтому Специальный докладчик твердо убежден в том, что невозможно решить на гуманитарной основе проблемы беженцев и перемещенных лиц без учета тех требований, которые связаны с основными правами и свободами.
Результатов: 127, Время: 0.0653

Problems of refugees на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский