PROCESS TO ENSURE - перевод на Русском

['prəʊses tə in'ʃʊər]
['prəʊses tə in'ʃʊər]
процесс обеспечения
assurance process
a process to ensure
процесса обеспечивающего
процесса обеспечения
assurance process
process to ensure
процессе обеспечения
the process to ensure
assurance process

Примеры использования Process to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reform election process to ensure equal opportunities for independent candidates
реформировать избирательный процесс в целях обеспечения равных возможностей для независимых кандидатов,
build upon the momentum generated by the Conference and its preparatory process to ensure its timely implementation.
наращиванию стимула, порожденного Конференцией и ее подготовительным процессом, с целью обеспечения своевременного осуществления Программы.
contract management at the Office of the Special Coordinator for the Middle East Peace Process to ensure that purchase orders are only issued to a contracting party.
контрактной деятельностью в Канцелярии Специального координатора по ближневосточному мирному процессу с целью обеспечения того, чтобы заказы на закупки выдавались лишь стороне, заключившей контракт.
the nationally executed expenditure database, UNFPA is developing a process to ensure systematic follow-up of significant discrepancies paragraph 245.
ЮНФПА разрабатывает процедуру, которая обеспечит осуществление систематических последующих мероприятий в отношении значительных расхождений пункт 245.
The Convention established, early on, a process to ensure that knowledge, innovations
Конвенция на начальном этапе инициировала процесс обеспечения того, чтобы знания, нововведения
the Administration develop a process to ensure that strategic ICT and operational investments can be made,
администрация разработала процесс обеспечения инвестиций в стратегическое и оперативное применение ИКТ,
permanent bar on proceedings, OHCHR stressed the importance of a transparent and impartial process to ensure that cases that might amount to serious violations
УВКПЧ подчеркнуло важность транспарентного и непредвзятого осуществления такого процесса в целях обеспечения того, чтобы дела, суть которых могут
Working with the Office of the Secretary-General, the Foundation led a process to ensure that the strategy received input from all relevant sectors and regions and also to ensure
Через посредство взаимодействия с Канцелярией Генерального секретаря Фонд возглавил процесс по обеспечению того, чтобы стратегия получила поддержку со стороны всех соответствующих секторов
he informed the Council that the Committee continued to coordinate with the Kimberley Process to ensure compliance with the terms for the lifting of the diamond-export ban under resolution 1753 2007.
этот Комитет продолжает координировать свою деятельность с Кимберлийским процессом для того, чтобы обеспечить выполнение условий для отмены запрета на экспорт алмазов в соответствии с резолюцией 1753 2007.
on a national, regional and international basis within the Ottawa process to ensure that efforts to deal with the global landmine crisis are ultimately successful.
международной основе в рамках Оттавского процесса для обеспечения того, чтобы усилия по разрешению глобального кризиса наземных мин увенчались в конечном итоге успехом.
AI recommended the establishment, in consultation with civil society, of a mechanism or process to ensure and facilitate regular substantive dialogue with civil society on current
МА рекомендовала учредить в консультации с гражданским обществом механизм или процесс для обеспечения и облегчения регулярного предметного диалога с гражданским обществом по текущим
establish new process to ensure consistent and fairer determination of"disabled" for everyone, allow more earnings
введение новой процедуры, обеспечивающей последовательное и более справедливое определение понятия" инвалид";
The goal is to improve the effectiveness of the system by streamlining the process to ensure expeditious treatment of cases,
Цель заключается в повышении эффективности системы путем упорядочения процесса в целях обеспечения оперативного рассмотрения дел;
coding need to be carefully monitored during processing to ensure that the system is functioning as specified.
кодирования требует тщательного контроля в ходе обработки для обеспечения того, чтобы система функционировала в соответствии с установленными спецификациями.
This information is vital in developing and evaluating processes to ensure safe operation
Данная информация чрезвычайно важна для разработки и оценки процессов с той целью, чтобы гарантировать безопасность работ
Institutionalizing processes to ensure regular tracking of health-care expenditures(how much was spent, by whom, on what, and what was achieved) is one critical part of this.
Одним из важнейших элементов в этом плане является институционализация процессов, обеспечивающих отслеживание на регулярной основе расходов на здравоохранение-- сколько, кем и на какие цели было израсходовано и какие результаты были получены.
The organization strengthened processes to ensure the quality of UN Volunteers and their placements.
Организация повысила эффективность своих процессов в целях обеспечения высокого качества работы Добровольцев ООН и их распределения.
Further efforts are required to strengthen processes to ensure that the Peacebuilding Fund can deliver peace dividends in a timely fashion.
Необходимо продолжить работу по укреплению этих процессов с целью обеспечить, чтобы Фонд миростроительства своевременно приносил мирные дивиденды.
Development of mechanisms and processes to ensure indigenous peoples' control over their lands
Разработать механизмы и процессы, обеспечивающие контроль коренных народов над своими землями
The facility includes state-of-the-art equipment and cutting-edge processes to ensure the highest quality precision product manufacturing.
Завод применяет новейшее оборудование и современные технологические процессы, обеспечивающие высочайшее качество изготовления прецизионной продукции.
Результатов: 43, Время: 0.0657

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский