Примеры использования
Production capabilities
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
you better carry out an audit of your production company potentiallyfirst provider to reaffirming its production capabilities;
вам лучше провести аудит производственного предприятия вашего потенциального поставщика, чтобы подтверждить его производственные возможности;
the Company collects information on qualifications, and technical and production capabilities of prospective suppliers.
технических и производственных возможностях потенциальных поставщиков МТР для нужд Группы компаний« НОВАТЭК».
having a direct impact on both firms' production capabilities and consumers' consumption possibilities.
широкий спектр хозяйственной деятельности, непосредственно воздействуя как на производственный потенциал компаний, так и на потребительские возможности населения.
liberalization of stringent rules, adapting origin requirements to production capabilities of LDCs and relaxing further complex administrative procedures in their favour.
адаптации требований происхождения к производственному потенциалу НРС и дальнейшем ослаблении сложных административных процедур в отношении этой группы стран.
The Russians have their own production capabilities and each reasonable state tries to make use of them.
Россия, как и любое разумное государство, имеет свои производственные мощности, которые она старается применить.
As a result, specific recommendations for overcoming difficulties and increasing production capabilities in this sector have been made.
В результате этого были выработаны конкретные рекомендации в отношении преодоления трудностей и увеличения производственных мощностей в этом секторе.
technical and production capabilities of future suppliers.
технических и производственных возможностях потенциальных поставщиков.
Subsequently, no biological weapons or any of their components and production capabilities were declared and destroyed by Iraq under UNSCOM supervision.
Поэтому Ираком не были заявлены и под контролем ЮНСКОМ не были уничтожены никакое биологическое оружие, никакие его компоненты и производственные мощности.
Production of electricity from oil shale became cleaner after the equipment was installed, while the production capabilities of Estonia's major electricity generating undertaking will also be preserved at current levels.
Производство электроэнергии из сланца после установки оборудования стало чище, а производственная мощность крупнейшего в Эстонии производителя электричества сохранилась на прежнем уровне.
as well as the production capabilities of the plant.
а также производственным возможностям завода.
Technology upgrading is particularly required to strengthen production capabilities, and enhance quality,
Модернизации технологии особенно необходима для укрепления производственного потенциала и повышения качества, стоимости
Suppliers are required to have adequate technical and production capabilities and necessary equipment,
Обязательное условие- наличие у поставщика технической и производственной базы, необходимого оборудования
Our client in Croatia has significantly improved his production capabilities with the installation of the highly productive hydraulic press brake TORO PRO 3100-135TN.
Наш клиент в Хорватии значительно увеличит производственную мощностьс установкой высоко продуктивного гидравлического листогибочного пресса TORO Pro 3100- 135TN.
It should be recalled that, during the first three years of its activities, the Commission's efforts concentrated on the destruction of CW and their production capabilities.
Следует напомнить о том, что в течение первых трех лет своей деятельности Комиссия сосредоточила усилия на уничтожении химического оружия и потенциала по его производству.
it is also limiting the production capabilities and consequently the income of those States.
они также являются сдерживающим фактором в развитии производственного потенциала, а вследствие этого и роста доходов государств.
The purpose of the project would be to determine natural revegetation capacities and production capabilities of dominant plant species.
Цель проекта должна заключаться в определении естественной способности господствующих видов растений к возобновлению растительного покрова и их продукционного потенциала.
These programmes are aimed mainly at stimulating local production capabilities and supporting the integration of marginal rural communities into the global market economy by linking small food processors with wider distribution channels.
Эти программы призваны главным образом стимулировать наращивание местного производственного потенциала и содействовать интеграции находящихся в неблагоприятных условиях сельских общин в мировую рыночную экономику благодаря налаживанию связей между мелкими производителями продовольствия и широкими каналами распределения.
The meeting agreed that institutional change was required for upgrading knowledge systems and production capabilities in least developed countries
Участники совещания были едины в том, что необходимы институциональные изменения в целях модернизации систем получения знаний и производственного потенциала наименее развитых стран,
The factory's production capabilities enable the company to manufacture world-class microchips for the international market as well as for domestic industries,
Производственные возможности фабрики позволяют производить микросхемы на уровне мировых стандартов как для внешнего рынка, так
Our production capabilities allow us to produce stands made of particle board
Наши производственные возможности позволяют изготавливать стенды из ДСП и фанеры,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文