PRODUCTIVE BASE - перевод на Русском

[prə'dʌktiv beis]
[prə'dʌktiv beis]
производственной базы
production base
productive base
industrial base
manufacturing base
of production facilities
productive basis
производительной базы
производственная база
production base
industrial base
manufacturing base
productive base
production basis
производственную базу
production base
manufacturing base
productive base
industrial base
production basis
производственной базой
production base
manufacturing base
industrial base
productive base

Примеры использования Productive base на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
by widening the productive base, result in greater economic resilience.
однако благодаря расширению производительной базы можно обеспечить повышение экономической устойчивости.
A narrow productive base is also an indication of limited dynamic shifts of resources,
Узкая производственная база также указывает на слабую динамику перехода ресурсов,
especially the attrition of a productive base, food insecurity,
в особенности в связи с сокращением производственной базы, отсутствием продовольственной безопасности,
poorly articulated productive base, composed mainly of small-scale production
не имеющая своего собственного лица производственная база, состоящая в основном из мелких производственных
geographical spread is seriously undermining the productive base of the continent's predominantly agricultural economy.
которое в силу все более широких масштабов серьезно подрывает производственную базу преимущественно аграрной экономики континента.
with a relatively narrow productive base emphasizing a few agricultural crops, particularly sugar cane
с относительно узкой производственной базой, специализирующейся на производстве нескольких видов сельскохозяйственных культур,
inaccessible to Palestinian farmers, while the recurrent Israeli military offensives have decimated the productive base and battered the remaining arable land.
в результате постоянных военных действий израильской армии производственная база была уничтожена, а остальные сельскохозяйственные земли пришли в негодность.
Such costs may be difficult to deal with in economies that do not have a diversified or strong productive base or that cannot provide social safety nets for their population,
Устранение таких издержек может оказаться трудной задачей для стран, которые не обладают диверсифицированной или прочной производственной базой или не в состоянии создать сети социального обеспечения для населения,
Also, because the economy has only a narrow productive base, it is very open to outside forces,
Кроме того, поскольку экономическая система страны располагает лишь узкой производственной базой, она в значительной степени зависит от внешних факторов,
The capacity to adapt changes over time and is influenced by a society's productive base, including natural
Потенциал адаптации меняется со временем и зависит от производственной базы того или иного сообщества, включая природные ресурсы
beyond are key to expanding the State of Palestine's productive base, generating employment
за его пределы являются важнейшим условием для расширения производственной базы Государства Палестина,
A broader productive base results in lower dependency on natural resources for exports,
Более широкая производственная база позволяет обеспечить меньшую зависимость от экспорта природных ресурсов,
a limited economic and productive base.
ограниченной экономической и производительной базой.
With specific reference to Africa, we wish to stress the importance of the recommendation contained in the report of the Secretary-General(A/60/178) for the promotion and expansion of initiatives such as the"aid for trade" agenda to help Africa's efforts to diversify its productive base and move away from commodities towards semi-manufactured and processed goods.
Что касается непосредственно Африки, то мы хотели бы подчеркнуть важность рекомендации, содержащейся в докладе Генерального секретаря( А/ 60/ 178), касающейся необходимости укрепления и развития таких инициатив, как создание фонда<< помощи торговле>>, направленных на диверсификацию производственной базы и переход от экспорта сырьевых товаров к экспорту полуфабрикатов и готовой продукции.
broaden their productive base so as to enhance their competitiveness on the global markets,
расширили свою производственную базу, с тем чтобы повысить степень их конкурентоспособности на глобальных рынках,
establish the necessary conditions to attract foreign investment and create a productive base that will allow them to participate
создать необходимые условия для привлечения иностранных инвестиций, а также создать производственную базу, которая позволит им участвовать
also to fund investment to revive the battered productive base.
для финансирования инвестиций, призванных вдохнуть жизнь в изношенную производственную базу.
of self-sufficient development and with the aim of helping countries in Africa to diversify their productive bases, Thailand is carrying out technical cooperation programmes for Africa in wide-ranging fields of common interest.
исходя из цели оказания странам Африки помощи в деле диверсификации их производственной базы, Таиланд осуществляет программы технического сотрудничества с Африкой в самых широких областях, представляющих общий интерес.
tend to be concentrated on small holdings with degraded productive bases.
преимущественно проживают на небольших по территории участках с истощенной базой производственных ресурсов.
Mapping of the family farming's productive base;
Разработка и создание производственной базы семейного фермерского хозяйства;
Результатов: 635, Время: 0.062

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский