PROFESSIONALISM AND DEDICATION - перевод на Русском

[prə'feʃnəlizəm ænd ˌdedi'keiʃn]
[prə'feʃnəlizəm ænd ˌdedi'keiʃn]
профессионализм и преданность делу
professionalism and dedication
профессионализм и самоотверженность
professionalism and dedication
the efficiency and commitment
профессионализм и приверженность
professionalism and dedication
профессионализм и целеустремленность
высоким профессионализмом и приверженностью делу

Примеры использования Professionalism and dedication на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
women serving with UNFICYP for the professionalism and dedication with which they have carried out their duties.
служащим в составе ВСООНК, за профессионализм и преданность делу, которые они проявляют при исполнении своих обязанностей.
I would like to express my gratitude to the Government of Turkey for the professionalism and dedication of its officers and soldiers during the eight months that they held the ISAF lead,
Я хотел бы выразить признательность правительству Турции за профессионализм и самоотверженность ее офицеров и солдат в течение восьми месяцев, в ходе которых
women serving with UNFICYP for the professionalism and dedication with which they have carried out their duties.
служащим в составе ВСООНК, за профессионализм и преданность делу, которые они проявляют при исполнении своих обязанностей.
Madam President, the delegation of Colombia wishes to acknowledge your professionalism and dedication and to thank you for all the impressive efforts that you
Г-жа Председатель, делегация Колумбии хотела бы отметить ваш профессионализм и приверженность и поблагодарить вас за все те впечатляющие усилия,
women serving with UNFICYP for the professionalism and dedication with which they have carried out their duties.
служащим в составе ВСООНК, за профессионализм и самоотверженность, с которыми они выполняют свои обязанности.
it continued to work with great professionalism and dedication and produced detailed reports that were used as a basis for the decisions taken by the policy-making bodies of the United Nations until July 1994,
она продолжала свою деятельность с высоким профессионализмом и приверженностью делу и смогла представить подробные доклады, которые легли в основу решений, принятых политическими органами Организации Объединенных Наций до 11 июля 1994 года,
Mr. President, our delegation would like to acknowledge your professionalism and dedication and to thank you for all the efforts you
Г-н Председатель, моя делегация хотела бы отметить ваш профессионализм и приверженность, а также поблагодарить вас за все усилия,
In conclusion, he thanked the men and women of the peacekeeping forces for their outstanding professionalism and dedication, especially those who had given their lives in the cause of peace
В завершение оратор выражает признательность мужчинам и женщинам, входящим в состав контингента операций по поддержанию мира, за их высокий профессионализм и преданность своему делу и предлагает почтить память тех, кто отдал свою
I take this opportunity to express my deepest appreciation for the competence, professionalism and dedication of the Human Rights Officers who have carried the day-to-day burden of servicing the mandate,
Я пользуюсь случаем, чтобы выразить мою глубочайшую признательность за компетентность, профессионализм и преданность сотрудникам секретариата Комиссии по правам человека, которые несли на себе каждодневное бремя служения мандату,
other members of the United Nations country team as a whole, for their professionalism and dedication in fulfilling their vital duties, often, in dangerous conditions.
Объединенных Наций в целом, которым нередко приходится работать в опасных условиях, за их профессионализм и верность долгу при выполнении своих важнейших обязанностей.
andproject supervision to management, our partners benefit from our experience, professionalism, and dedication.
управления наши партнеры имеют преимущество за счет нашего опыта, профессионализма и преданности делу.
During that period, he has performed his duties with professionalism and dedication.
Выполняя свои обязанности в этот период, он проявил профессионализм и преданность делу.
We are confident that you will discharge your responsibilities in this august body with the same professionalism and dedication.
Мы убеждены, что вы с таким же профессионализмом и приверженностью будете исполнять и свои обязанности в этом благородном органе.
I would like to congratulate them for the professionalism and dedication with which they are fulfilling their responsibilities.
Мне бы хотелось поздравить их с профессиональным и целеустремленным подходом к исполнению своих обязанностей.
said that professionalism and dedication were essential qualities of a strong international civil service.
говорит, что профессионализм и преданность своему делу являются основными качествами в эффективной системе международной гражданской службы.
its staff had responded with professionalism and dedication.
ее персонал отреагировал на это с должным профессионализмом и добросовестностью.
thanks for the high level of professionalism and dedication.
благодарим за высокий уровень профессионализма и преданность своему делу.
women of UNOMIG who perform their duties in these demanding circumstances with exemplary professionalism and dedication.
которые выполняют возложенные на них задачи в этих тяжелых условиях, демонстрируя беспримерный профессионализм и самоотверженность.
thanks for the high level of professionalism and dedication.
спасибо за высокий уровень профессионализма и преданность своему делу.
The Special Rapporteur pays tribute to the professionalism and dedication to human rights shown by non-governmental,
Специальный докладчик отдает должное профессионализму и преданности делу защиты прав человека,
Результатов: 241, Время: 0.076

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский