PROHIBITED ALL FORMS - перевод на Русском

[prə'hibitid ɔːl fɔːmz]
[prə'hibitid ɔːl fɔːmz]
запрещает все формы
prohibits all forms
forbids all forms
banned all forms
запрещаются все формы
prohibits all forms
запрещают все формы
prohibit all forms
forbid all forms
запрещены все формы
prohibited all forms
запрещающий все формы
prohibited all forms

Примеры использования Prohibited all forms на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 38 of the Constitution prohibited all forms of torture used to extract confessions
В статье 38 Конституции запрещены любые формы жестокого обращения в целях принуждения к признанию
Iraq's Interim Administrative Law guaranteed the equal treatment of minorities and prohibited all forms of discrimination against citizens of all ethnic and religious groups.
Административный закон о переходном периоде иракского государства гарантирует меньшинствам равное обращение и запрещает любую форму дискриминации в отношении его граждан независимо от их этнической и религиозной принадлежности.
Ms. Morgan-Moss(Panama) said that Panamanian law prohibited all forms of human cloning in the sense of creating an embryo that was a biological replica of a human being.
Г-жа Морган- Мосс( Панама) говорит, что панамским законодательством запрещены все виды клонирования человека в смысле создания эмбриона, представляющего собой биологическую копию человеческой особи.
recalled that the Convention prohibited all forms of discrimination based on national origin.
что Конвенция запрещает любую форму дискриминации по признаку национального происхождения.
paragraph 2, of the Kuwaiti Constitution prohibited all forms of torture and degrading treatment.
пункт 2 статьи 31 Конституции Кувейта запрещает любые формы пыток и унизительного обращения.
including sanctions, and prohibited all forms of discrimination in employment
включая меры взыскания, и запрещает любые формы дискриминации при найме
The reformed Code of Penal Procedure clearly prohibited all forms of torture and established that evidence obtained through torture was null
Пересмотренный Уголовно-процессуальный кодекс четко запрещает все формы пыток и устанавливает, что доказательства, полученные с помощью пыток,
UNICEF and CRPD noted the amendment of the Penal Code in 2010, which prohibited all forms of violence against children,
ЮНИСЕФ и КПИ отметили внесение в 2010 году в Уголовный кодекс поправки, которая запрещает все формы насилия в отношении детей независимо от того,
The new Iraqi Constitution prohibited all forms of discrimination, and the Government was working to create a society free of discrimination
В новой Конституции Ирака запрещаются все формы дискриминации, и правительство работает с целью создания общества, свободного от дискриминации
including the 2010 Constitution, which prohibited all forms of domestic and gender-based violence.
в том числе Конституцию 2010 года, которая запрещает все формы бытового и гендерного насилия.
said that Libyan law prohibited all forms of violence and prescribed severe penalties for any act that threatened the life,
законы Ливии запрещают все формы насилия и предусматривают суровые наказания за любое действие, ставящее под угрозу жизнь,
he noted that the State's domestic legislation already prohibited all forms of violence by law enforcement officials,
он отметил, что национальным законодательством уже запрещены все формы насилия со стороны сотрудников правоохранительных органов,
Other measures prohibited all forms of discards that might result in pollution of the seabed,
Другие меры запрещают все формы выбросов, которые могут привести к загрязнению морского дна,
UNCT noted that the Act against Trafficking in Persons, which prohibited all forms of trafficking, had been passed in 2007
СГООН приняла к сведению, что в 2007 году был принят закон о борьбе с торговлей людьми, запрещающий все формы такой торговли, и измененный в 2010 году,
fundamental freedoms, prohibited all forms of discrimination and expanded civic,
основных свобод, запрещены все формы дискриминации и расширены гражданские,
inherited customs, which prohibited all forms of violence against women.
древними традициями, которые запрещают все формы насилия в отношении женщин.
the representative of Cape Verde reiterated that all instruments of the domestic legislation guaranteed equality between men and women and prohibited all forms of discrimination.
представитель Кабо-Верде вновь заявил, что все внутренние законодательные акты гарантируют равенство мужчин и женщин и запрещают все формы дискриминации.
its laws prohibited all forms of cloning, and his delegation would prefer that that should become the worldwide standard.
законы Германии запрещают все формы клонирования, и делегация страны хотела бы, чтобы такая практика стала международным стандартом.
in particular Directive 2000/43/EC which prohibited all forms of racial or ethnic discrimination;
в частности директивы 2000/ 43/ EC, запрещающей все формы расовой или этнической дискриминации,
adopting legislation which prohibited all forms of violence against children,
принять законодательство, запрещающее все формы насилия в отношении детей,
Результатов: 70, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский