PROPER EDUCATION - перевод на Русском

['prɒpər ˌedʒʊ'keiʃn]
['prɒpər ˌedʒʊ'keiʃn]
надлежащее образование
proper education
appropriate education
adequate education
appropriate educational
соответствующее образование
appropriate education
relevant education
adequate education
relevant educational
достойное образование
decent education
good education
a proper education
worthy education
appropriate education
должного образования
надлежащего образования
adequate education
proper education
appropriate education
надлежащему образованию
adequate education
appropriate education
proper education

Примеры использования Proper education на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
highlights the ongoing need to improve access for minorities to proper education at all levels.
заставляет говорить о необходимости улучшения доступа меньшинств к надлежащему образованию на всех уровнях.
The fact that many children had difficulties with the Polish language should also be taken into account to ensure that they received a proper education in a language they fully understood.
Тот факт, что многие дети испытывают трудности с польским языком, следует также принять во внимание, чтобы обеспечить им возможность получить надлежащее образование на понятном им языке.
adequate admission to proper education or to proper employment for the indigenous peoples on the Moluccas.
не имеют равного и адекватного доступа к надлежащему образованию и надлежащей работе.
He also pointed to the need to ensure proper education for the children of staff of the United Nations system.
Он также отметил необходимость обеспечения того, чтобы дети сотрудников организаций системы Организации Объединенных Наций получали надлежащее образование.
to guarantee equal access to proper education.
обеспечению равного доступа к надлежащему образованию.
especially the right to a proper education and the right to grow up in a safe environment,
особенно право детей на надлежащее образование и на возможность расти в безопасной среде,
Hiring and staffing decisions should include assurances that individuals have the proper education and experience to carry out their assigned jobs.
При принятии решений о найме и укомплектовании штатов следует удостоверяться, в частности, в том, что индивидуумы обладают надлежащим образованием и опытом для выполнения поручаемой им работы.
In addition, an individual acting as a professional should have the proper education and experience to provide the advice or services expected.
Кроме того, физическое лицо, действующее в качестве специалиста, должно иметь соответствующие образование и опыт для предоставления требуемых консультаций или услуг.
these could be better directed and honed with the proper education and use to which they are put.
они могут быть лучше направлены и оттачивал с соответствующим образованием и использовать, к которому они помещены.
that is proof of parents' wish to give their children a proper education.
свидетельствует о желании родителей дать своим детям должное образование.
Proper education of staff and higher publicity of the event would help increase the level of staff participation and the quality of the survey results.
Надлежащая подготовка персонала и более широкая популяризация проводимых обследований будут содействовать более активному участию персонала и обеспечению более эффективных результатов обследований.
Without proper education and research at the national level, nuclear safety could
Без обеспечения должного образования и проведения необходимых исследований на национальном уровне
From the proper education of children will depend on how quickly we can make progress as a civilization.
От правильного воспитания детей будет зависеть, как быстро мы сможем добиться прогресса как цивилизация.
Obviously, there can be no talk of getting proper education in these circumstances, thus it's hardly surprising that after the fourth grade almost all of the children stop studying.
Очевидно, что в таких условиях получить качественное образование невозможно, поэтому неудивительно, что после окончания четвертого класса почти все дети перестают учиться.
Cambodia's future lies in the proper education of its children, and they deserve more help.
Будущее Камбоджи связано с обеспечением надлежащего образования ее детей, и они нуждаются в большей помощи.
More children are now getting proper education, health facilities, nutrition, drinking water,
Сегодня большее число детей имеют доступ к надлежащему образованию, медицинскому обслуживанию,
health and proper education of their child Rights of the Child(Guarantees) Act, art. 24, para. 3.
здоровье и надлежащее воспитание ребенка пункт 3 ст. 24 Закона Туркменистана" О гарантиях прав ребенка.
the Act on Special Education for Persons with Disabilities was enacted to guarantee the right of students with disabilities to receive proper education.
введен в действие Закон о специальном образовании для инвалидов, призванный гарантировать учащимся- инвалидам право на получение надлежащего образования.
for that purpose one must provide a proper education about its rules.
в этих целях обеспечить адекватное образование по овладению этими нормами.
training of teachers to provide a proper education.
подготовку учителей для обеспечения качественного образования.
Результатов: 72, Время: 0.0713

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский