proposal of the chairmanproposal of the presidentthe proposal of the chairthe proposal of the chairpersonthe invitation of the chairmanthe invitation of the chairpersonthe invitation of the presidentthe invitation of the chairthe suggestion of the chairthe suggestion of the president
chairman's proposalproposal by the chairchairman's suggestionchairperson's proposalproposal by the presidentchairperson's suggestionthe invitation of the chairmanchair's invitationsuggestion of the chairpresident's suggestion
chairman's proposalschairman's suggestionsproposal by the chairproposal by the presidentof the chairperson's proposalchairperson's suggestionssuggestions from the chair
chairman's suggestionchairman's proposalthe proposal of the chairpresident's proposalchairperson's suggestionthe proposal of the chairpersonchair's suggestionpresident's suggestion
Примеры использования
Proposal by the chair
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
At its 2nd meeting, on theproposal by the Chair, the AWG-LCA established contact groups for its third session, on.
На 2м заседании по предложению Председателя СРГ- ДМС учредила на своей третьей сессии контактной группы по следующим вопросам.
Notes theproposal by the Chair of the Committee on Information to establish a group of friends of the Chair on multilingualism;
Отмечает предложение Председателя Комитета по информации создать группу друзей Председателя по вопросу о многоязычии;
On a proposal by the Chair, the SBI decided that this issue be included on the provisional agenda for SBI 41.
По предложению Председателя ВОО постановил, что этот вопрос будет включен в предварительную повестку дня ВОО 41.
At its 2nd meeting, on 9 June, the SBSTA considered a proposal by the Chair containing a provisional agenda FCCC/SBSTA/2011/L.1.
На своем 2- м заседании 9 июня ВОКНТА рассмотрел предложение Председателя, содержащее предварительную повестку дня FCCC/ SBSTA/ 2011/ L. 1.
On a proposal by the Chair, the SBI agreed to proceed on the basis of that programme of work.
По предложению Председателя ВОО принял решение продолжить свою работу на основе этой программы работы.
The World Forum agreed to consider a proposal by the Chair on this matter(ECE/TRANS/WP.29/1093, para. 105) based on WP.29-155-34.
Всемирный форум решил рассмотреть предложение Председателя по этому вопросу( ECE/ TRANS/ WP. 29/ 1093, пункт 105) на основе документа WP. 29- 155- 34.
On a proposal by the Chair, the SBI agreed to continue its consideration of the matters at SBI 48.
По предложению Председателя ВОО принял решение продолжить рассмотрение этих вопросов на ВОО 48.
Having considered a proposal by the Chair, the SBI agreed to resume consideration of this item at its seventeenth session
Рассмотрев предложение Председателя, ВОО решил возобновить рассмотрение данного пункта на своей семнадцатой сессии
On a proposal by the Chair, the SBI agreed to proceed on the basis of that programme of work.
По предложению Председателя ВОО принял решение строить свое обсуждение на основе этой программы работы.
On a proposal by the Chair, the SBI agreed to continue consideration of these matters at SBI 46.
По предложению Председателя ВОО принял решение продолжить рассмотрение этих вопросов на ВОО 46.
Accredited stakeholders will have access to documents according to the United Nations policy on access to information. Proposal by the Chair.
Аккредитованные заинтересованные стороны имеют доступ к документам в соответствии с политикой Организации Объединенных Наций в отношении доступа к информации. Предложение Председателя.
The progress achieved by the AWG-KP in its discussions to date is reflected within the"Revised proposal by the Chair.
Достигнутых СРГ- КП в ходе проведенных до настоящего времени обсуждений, отражены в документе" Пересмотренное предложение Председателя.
On a proposal by the Chair, the SBI agreed to proceed on the basis of that programme of work.
По предложению Председателя ВОО принял решение руководствоваться этой программой работы.
On a proposal by the Chair, the AWG agreed to proceed on the basis of that programme of work.
По предложению Председателя СРГ постановила действовать в соответствии с этой программой работы.
On a proposal by the Chair, the SBSTA decided to include this issue on the provisional agenda of SBSTA 24.
По предложению Председателя ВОКНТА постановил включить этот вопрос в предварительную повестку дня ВОКНТА 24.
On a proposal by the Chair, the SBI agreed to proceed on the basis of that programme of work.
По предложению Председателя ВОО принял решение основываться на этой программе работы.
At the same meeting, following a proposal by the Chair, the SBI adopted the agenda as contained in document FCCC/SBI/2008/1, with sub-item 3(b)
На этом же заседании по предложению Председателя ВОО утвердил повестку дня, содержащуюся в документе FCCC/ SBI/ 2008/ 1,
Following a proposal by the Chair, the Committee decided to extend the deadline for submitting draft proposals on all decolonization items for 24 hours,
По предложению Председателя Комитет постановил продлить срок представления проектов предложений по всем пунктам, касающимся деколонизации,
Following a proposal by the Chair, the Committee decided to extend the deadline for submitting draft proposals on decolonization items for 24 hours,
По предложению Председателя Комитет постановил продлить срок представления проектов предложений по всем пунктам, касающимся деколонизации,
At the same meeting, following theproposal by the Chair, the SBI adopted the agenda, with sub-item 4(b)
На этом же заседании по предложению Председателя ВОО утвердил следующую повестку дня,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文