PROPOSED LANGUAGE - перевод на Русском

[prə'pəʊzd 'læŋgwidʒ]
[prə'pəʊzd 'læŋgwidʒ]
предлагаемая формулировка
proposed wording
proposed language
suggested language
suggested wording
proposed formulation
proposed text
предложенная формулировка
proposed wording
proposed language
suggested wording
proposed formulation
suggested formulation
предложенной формулировки
proposed wording
proposed language
of the suggested wording
предлагаемую формулировку
proposed wording
suggested wording
proposed language
suggested language

Примеры использования Proposed language на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission decided not to adopt the proposed language as it felt that the draft text was sufficiently clear on that point.
Комиссия постановила отклонить предложенную формулировку, поскольку, по ее мнению, проект текста является достаточно ясным в этом отношении.
On NAMA, developing countries had real difficulty in accepting the Derbez text as a basis for further negotiations and thus proposed language that reflected their concerns.
Что касается ДРНП, то развивающиеся страны столкнулись с большими трудностями в плане признания текста Дербеца в качестве основы для будущих переговоров и поэтому предложили формулировки, которые отражают их озабоченности.
Again, the proposed language that I read above is a clarification that recognizes countries have many different domestic regulatory frameworks or regimes.
И вновь, как говорилось выше по вопросу о предлагаемой формулировке, речь идет о разъяснении, согласно которому признается, что у стран имеется немало самых различных национальных регламентирующих механизмов или режимов.
either through rulemaking or amendments to the proposed language.
внесения правок в предлагаемый язык документа.
The proposed language-- an obligation to"take all necessary measures to ensure the protection of relief personnel"-- could be construed as an obligation of result, whereas he believed the Special Rapporteur had intended to blend obligations of result and conduct.
Предлагаемая формулировка- обязательство принимать" все необходимые меры для обеспечения защиты персонала по оказанию помощи"- может пониматься как обязательство результата, тогда как, по его мнению, Специальный докладчик намеревался составить сплав обязательств результата и поведения.
It was explained that the proposed language would address situations in which the assignee in an assignment by way of security had to account for
Было пояснено, что предлагаемая формулировка будет охватывать ситуации, когда цессионарий при уступке в качестве обеспечения должен отчитываться перед цедентом
His delegation agreed with the view that the proposed language, especially the in limine determination that paragraph 2 entitled the receiving State to make regarding the purpose of the refugee's application,
Его делегация разделяет мнение о том, что предложенная формулировка, в особенности определение in limine, которое пункт 2 позволяет делать принимающему государству в отношении цели заявления беженца,
noting that the proposed language was based to a large extent on article 42(1),
отметив, что предлагаемая формулировка в значи- тельной степени совпадает с формулировкой пунк- та 1 статьи 42,
There was a proposal to modify the language of annex A(f) as follows, and to place in square brackets the proposed language, pending the deliberations of the Working Group on the issue of pre-dispute binding agreements to participate in ODR.
Было внесено предложение о следующем изменении формулировки приложения А( f) и заключении предложенной формулировки в квадратные скобки до проведения Рабочей группой обсуждения вопроса о заключенных до возникновения спора имеющих обязательную силу соглашений об участии в УСО.
Moreover, in countries where it was not yet settled whether the law allowed parties to waive their right to apply for setting aside of an award, the proposed language might introduce additional uncertainty.
Кроме того, в тех странах, в которых еще не урегулирован вопрос о том, допускается ли законом отказ сторон от права ходатайствовать об отмене арбитражного решения, предложенная формулировка может внести дополнительную неясность.
The proposed language has been broadened to obligate the United Nations to explain the findings that led to the repatriation, without specifying who
Предлагаемая формулировка была расширена, с тем чтобы обязать Организацию Объединенных Наций разъяснять выводы, ставшие основанием для отправки на родину,
It was suggested that the proposed language would focus on the functionality of the system(i.e. to enable the communications between the parties) and not on the system as such.
Было высказано мнение, что в центр внимания предложенной формулировки поставлен вопрос о функциональном предназначении системы( т. е. создание возможностей для обмена сообщениями между сторонами), а не сама система как таковая.
The Panel notes that the second working paper of the Governing Council presented the proposed language that would later become paragraph 21(a)
Группа отмечает, что во втором рабочем документе Совета управляющих предлагаемая формулировка, которая впоследствии стала пунктом 21 a решения 7,
required an enacting State to give careful consideration to possible exclusions, while the proposed language implemented existing restrictions
пункт 3 требует от принимающего государства тщательного изучения возможных исключений, в то время как предлагаемая формулировка отражает существующие ограничения
A further suggestion that the proposed language should be broadened by referring to"all circumstances that the arbitral tribunal deems relevant
Еще одно предложение, состоявшее в том, чтобы расширить предложенную формулировку, сославшись на" все обстоятельства, которые арбитражный суд сочтет приемлемыми и имеющими отношение к делу",
there were different views regarding the proposed language"regard must be had to the context,
признанной в качестве правовой нормы, то мнения относительно предлагаемой формулировки" следует уделять внимание контексту,
there had been a range of views on the proposed language in draft conclusion 5,
высказывались самые различные мнения относительно формулировок, предложенных в проекте вывода 5,
he had been informed that the proposed language had no programme budget implications.
он был информирован о том, что предлагаемые формулировки не имеют бюджетных последствий по программе.
Delegations were requested to comment the proposed language(and ideas and/or concepts related to),
Делегациям было предложено высказать замечания по предложенным формулировкам( и связанным с ними идеям и/
It is with that conviction that the Union not only introduced proposed language in the three main committees,
Исходя из такой убежденности Союз не только представил предложения по формулировкам в трех главных комитетах, но и представил рабочие документы
Результатов: 56, Время: 0.05

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский