PROPOSED PROVISION - перевод на Русском

[prə'pəʊzd prə'viʒn]
[prə'pəʊzd prə'viʒn]
предлагаемые ассигнования
proposed provision
proposed requirements
proposed allocation
proposed appropriation
proposed resources
proposed budget
предлагаемое положение
proposed provision
proposed regulation
proposed statute
proposed terms
suggested provision
предложенное положение
proposed provision
the proposed regulation
предлагаемых ассигнований
proposed provision
proposed requirements
proposed allocation
proposed appropriation
proposed expenditure
предлагаемое ассигнование
proposed provision
предлагаемого положения
of the proposed provision
proposed regulation
предложенным положением
the proposed provision
предложенные ассигнования
the proposed provision
the proposed allocation
предполагаемые ассигнования
the proposed provision

Примеры использования Proposed provision на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Pending the results of the review, the Committee recommends that the proposed provision for the reimbursement of contingent-owned equipment be reduced from $19.9 million to $15.0 million.
До получения результатов этого обзора Комитет рекомендует сократить предлагаемые ассигнования на возмещение расходов на имущество, принадлежащее контингентам, с 19, 9 млн. долл. США до 15, млн. долл. США.
The proposed provision of $13,300 at the maintenance level would be required for travel of staff attending training programmes.
Предлагаемое ассигнование в размере 13 300 долл. США, которое остается без изменений, потребуется для покрытия путевых расходов сотрудников, участвующих в программах профессиональной подготовки.
The proposed provision would have allowed the alleged lawbreaker to escape countermeasures by accepting in principle some degree of responsibility for the wrongful act
Предложенное положение позволило бы предполагаемому нарушителю права избежать контрмер путем принятия в принципе некоторой степени ответственности за противоправное деяние
is the Committee convinced that the proposed provision for consultants is justified.
не убедили его в том, что уровень предлагаемых ассигнований на консультантов является оправданным.
The sponsor expressed the view that the proposed provision was designed to minimize waste of time and resources allocated to the Committee.
Делегация- автор выразила мнение о том, что предлагаемое положение было направлено на сведение к минимуму напрасной траты времени и ресурсов, выделяемых Комитету.
The Committee, therefore, does not recommend the approval of the proposed provision of $549,800 for the upgrades to the main cafeteria under the proposed programme budget for 2014-2015.
Поэтому Комитет не рекомендует утверждать предлагаемые ассигнования в размере 549 800 долл. США на модернизацию основной столовой в рамках предлагаемого бюджета по программам на 2014- 2015 годы.
The wording of the new proposed provision on completion of administrative formalities is mainly based on article 11 of CMR.
Формулировка нового предлагаемого положения о выполнении административных формальностей основывается главным образом на статье 11 КДПГ.
the integrated budget reflects a proposed provision for transitionary funding of $132.8 million for 2014-2015, relating to.
сводный бюджет включает предлагаемое ассигнование на переходное финансирование в сумме 132, 8 млн. долл. США на 2014- 2015 годы, связанное с.
The Group of Experts may also wish to determine whether the proposed provision for the draft Protocol would be sufficient or if it needs to be amended.
Группа экспертов может также, при желании, выяснить, будет ли предложенное положение проекта протокола достаточным, или его необходимо изменить.
In this connection, the proposed provision is intended to address such possibility by synchronizing the timings of effectuation of the Convention
В этой связи предлагаемое положение призвано урегулировать такую ситуацию путем синхронизации сроков вступления в силу Конвенции
The proposed provision of $1,239,400 under this heading reflects a decrease of $235,600
Предлагаемые ассигнования по данной статье в размере 1 239 400 долл.
According to the proposed provision, an inmate may be required to provide a urine sample without any specific suspicion of abuse.
В соответствии с предложенным положением от заключенного можно потребовать сдать анализ мочи без какого-либо конкретного подозрения в злоупотреблении.
With respect to the proposed provision, it has been said that it is not clear what the"general principles" are.
В отношении предлагаемого положения было указано на неясность того, что представляют собой" общие принципы.
It also informed the Working Group that it was open to any suggestions that could improve the proposed provision.
Она также информировала Рабочую группу о том, что она открыта для любых предложений, которые могли бы улучшить предложенное положение.
It was noted that the proposed provision on transfer of proceedings might impact not only on the question of venue,
Было отмечено, что предлагаемое положение о передаче судопроизводства может повлиять не только на вопрос о месте суда,
The proposed provision of $1,386,300 under this heading reflects an increase of $247,800
Предлагаемые ассигнования по данной статье в размере 1 386 300 долл.
Also decides to reduce further, by 3.2 million United States dollars, the proposed provision for restoration of common services;
Постановляет также дополнительно сократить предложенные ассигнования на восстановление общего обслуживания на 3, 2 млн. долл. США;
Some delegations furthermore found it difficult to pronounce themselves on the proposed provision as long as the scope of the future instrument had not been defined.
Для некоторых делегаций, кроме того, было трудно высказаться по поводу предлагаемого положения, поскольку сфера действия будущего документа еще не определена.
Please inform the Committee whether the White Paper with the proposed provision on universal jurisdiction has been adopted.
Просьба проинформировать Комитет, была ли принята" белая книга" с предложенным положением об универсальной юрисдикции.
In the ensuing debate, it was stressed that the proposed provision was in line with the most recent practice of the Security Council.
В ходе последовавшего за этим обсуждения было особо отмечено, что предлагаемое положение соответствует той практике, которая складывается в последнее время в Совете Безопасности.
Результатов: 152, Время: 0.0778

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский