PROTECT VICTIMS - перевод на Русском

[prə'tekt 'viktimz]
[prə'tekt 'viktimz]
защиты жертв
protection of victims
protect victims
for defending victims
защищать жертв
to protect victims
for the protection of victims
to defend victims
защиты потерпевших
protection of victims
protecting victims
защите жертв
protection of victims
protecting victims
defending victims
defence of the victims
защиту жертв
protection of victims
protecting victims
defending victims
defence of victims
защиту жертвам
protection to victims
protect victims
remedies to victims
защищать жертвы
protect victims

Примеры использования Protect victims на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Identify and protect victims, including by providing specialist training for
Выявлять и защищать жертвы, в том числе путем организации подготовки специалистов
Strengthen the effective implementation of measures undertaken to combat trafficking, and protect victims of trafficking(Bangladesh); 97.40.
Укрепить процесс практического осуществления мер по борьбе с торговлей людьми и защите жертв торговли людьми( Бангладеш);
should ensure funding for, awareness of, and access to adequately-staffed services that protect victims of violence.
образом обеспеченных кадрами служб, которые предоставляют защиту жертвам насилия, распространение информации о них и доступ к ним;
Human Trafficking Law which was ratified in 2008 aims to fight human trafficking and protect victims, especially women and children.
Принятый в 2008 году Закон о торговле людьми направлен на борьбу с торговлей людьми и предусматривает защиту жертв, особенно женщин и детей.
Many measures have been introduced in Northern Ireland to prevent violence against women or support and protect victims, including.
В Северной Ирландии было введено множество мер для предотвращения насилия в отношении женщин или поддержки и защиты жертв, в том числе.
She asked how Governments could adequately fight human trafficking and protect victims when corrupt government officials partnered with human traffickers.
Оратор задается вопросом, как правительства могут надлежащим образом вести борьбу с торговлей людьми и защищать жертвы в условиях, когда торговцев людьми прикрывают коррумпированные правительственные чиновники.
an action plan to eradicate human trafficking and protect victims(Belarus);
планов действий по искоренению торговли людьми и защите жертв( Беларусь);
The State party has made limited efforts to prevent and protect victims of internal trafficking and lacks information on the number
Государство- участник мало делает для того, чтобы предупреждать внутреннюю торговлю людьми и оказывать защиту жертвам, и не имеет информации о количестве детей,
cross-cutting efforts to prevent violence against women, protect victims and to prosecute perpetrators.
направленные на предупреждение насилия в отношении женщин, защиту жертв и привлечение виновных к ответственности.
The delegate of South Africa stated that there was a need for legal measures to address behaviour and protect victims.
Делегат от Южной Африки заявила, что необходимо принять правовые меры для борьбы с ксенофобскими действиями и защиты жертв.
punish perpetrators and protect victims.
наказанию правонарушителей и защите жертв.
labour trafficking offenders, as well as assist and protect victims of trafficking(United States);
также предоставлять помощь и защиту жертвам торговли людьми( Соединенные Штаты);
a private sector initiative to fight online fraud and protect victims of such fraud.
связанному с авансовыми платежами, которая нацелена на борьбу с онлайновым мошенничеством и защиту жертв такого мошенничества.
It enquired about actions to improve the situation and better protect victims of these practices.
Она спросила, какие принимаются меры с целью улучшения положения и защиты жертв такой практики.
Measures to combat trafficking in persons and protect victims place a particular emphasis on child victims..
При реализации мер по борьбе с торговлей людьми и защите жертв особое внимание уделяется детям- жертвам..
A view was expressed that a State had a duty to accept international assistance if it could not adequately protect victims of disasters on its territory.
Было выражено мнение, согласно которому государство обязано принимать международную помощь, если оно не в состоянии обеспечить надлежащую защиту жертвам бедствия на своей территории.
standards in combating trafficking in persons and conduct necessary training for law enforcement to properly identify and protect victims of trafficking(USA);
проводить необходимую подготовку сотрудников правоохранительных органов на предмет надлежащего выявления и обеспечения защиты жертв торговли людьми( США);
to step up action to prevent trafficking and protect victims of trafficking.
активизировать деятельность по предотвращению торговли людьми и защите жертв торговли людьми.
It commended the steps taken to eradicate gender-based violence and protect victims, including by defining femicide.
Он одобрил шаги, предпринимаемые в целях искоренения гендерного насилия и защиты жертв, в том числе путем принятия определения фемицида.
Various mechanisms were provided for under the Criminal Code(Act No. 16) of 1960 and its amendments to prevent trafficking in persons and protect victims of trafficking.
В Уголовном кодексе( Закон№ 16) от 1960 года и поправках к нему предусмотрены различные механизмы по борьбе с торговлей людьми и защите жертв такой торговли.
Результатов: 182, Время: 0.0591

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский