PROTECTING HUMAN HEALTH - перевод на Русском

[prə'tektiŋ 'hjuːmən helθ]
[prə'tektiŋ 'hjuːmən helθ]
охрану здоровья человека
protection of human health
protecting human health
защита здоровья человека
protecting human health
protection of human health
защиты человеческого здоровья
охрана здоровья человека
protection of human health
protecting human health
охраны здоровья человека
to protect human health
protection of human health
human health care
защиту здоровья человека
protecting human health
protection of human health
защите здоровья человека
protecting human health
protection of human health
охране здоровья человека
protection of human health
protecting human health
защиты здоровья человека
protection of human health
protecting human health

Примеры использования Protecting human health на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
as well as this proposed amendment, is to contribute to the smooth functioning of the internal market for tractors while protecting human health and the environment.
также настоящие предлагаемые поправки заключаются в содействии обеспечению ровного функционирования внутреннего рынка тракторов, обеспечивая при этом охрану здоровья человека и окружающей среды.
ran counter to the stated aim of the Convention to assist developing countries in protecting human health and the environment.
противоречит поставленной в Конвенции цели, которая заключается в оказании содействия развивающимся странам в обеспечении охраны здоровья человека и окружающей среды.
related activities could be geared towards more comprehensively protecting human health and all compartments of the environment.
соответствующей деятельности ЕЭК на более комплексную охрану здоровья человека и всех элементов окружающей среды.
legal activities could be geared towards more comprehensively protecting human health and the environment.
юридической деятельности ЕЭК на более комплексную охрану здоровья человека и окружающей среды.
Figure 14 illustrates the overall satisfaction of the parties with how far the synergies arrangements have contributed to achieving the sixth objective- protecting human health and the environment for the promotion of sustainable development.
Диаграмма 14 отражает общее удовлетворение Сторон тем, насколько организационные меры в отношении синергизма содействуют решению шестой задачи- охрана здоровья человека и окружающей среды в интересах содействия устойчивому развитию.
marine management approaches directly contributes to fighting poverty and protecting human health and livelihoods while fostering the application of ecosystembased approaches.
морскими ресурсами вносит непосредственный вклад в борьбу с нищетой и охрану здоровья человека и средств его существования, способствуя при этом применению экосистемных подходов.
noting that representatives had laid stress on protecting human health and the environment and, in particular,
представители обратили особое внимание на защиту здоровья человека и окружающей среды
Granting permits, specific exemptions and/or establish content limits for certain products that played an important role in protecting human health or the environment, and that had no viable alternatives(e.g., lamps and dental amalgam);
Выдачи разрешений, установления исключений и/ или пределов содержания для некоторых продуктов, которые конкретных играют важную роль в защите здоровья человека или окружающей среды и не имеют жизнеспособных альтернатив( например, лампы и зубоврачебная амальгама);
this target does not specifically aim at protecting human health, but rather promotes protection of the resources.
этот целевой показатель не имеет прямой направленности на защиту здоровья человека, а скорее способствует охране ресурсов.
it plays an important role in protecting human health and the environment, in meeting sustainable development goals
она играет важную роль в деле защиты здоровья человека и окружающей среды, в достижении целей
It may be of interest to explore the feasibility of developing longer-term indicators that would assist in determining whether the Convention itself is meeting its overall objective of protecting human health and the environment.
Возможно, было бы интересно проанализировать практическую целесообразность разработки более долгосрочных показателей, с помощью которых можно было бы определить, выполняет ли сама Конвенция свою основную задачу по защите здоровья человека и окружающей среды.
Protecting human health and the environment from methylmercury requires addressing all anthropogenic sources of mercury, yet anthropogenic emissions of
Для обеспечения охраны здоровья человека и окружающей среды от метилртути необходимо принимать меры в отношении всех антропогенных источников ртути,
The Stockholm Convention aims at protecting human health and the environment from POPs,
Стокгольмская конвенция призвана охранять здоровье человека и окружающую среду от СОЗ,
of air from pollution", aims to guarantee the right of citizens to live in uncontaminated air, through protecting human health, fauna, flora
защите воздуха от загрязнения",">целью которого является обеспечение права граждан на жизнь в условиях незагрязненного воздуха посредством охраны здоровья людей, защиты фауны, флоры,
environmentally sound waste management within each country, recognizing the importance of safe waste management for protecting human health and livelihood.
экологически рациональному управлению отходами внутри каждой страны, признавая важность безопасного регулирования отходов для охраны здоровья человека и обеспечения средств к существованию.
others participatingnts organizations in ordermanner to coordinate their strategies and activities on protecting human health and environment, for example,
других участвующих организаций в целях координации стратегий и мероприятий по охране здоровья человека и окружающей среды,
One way to improve the prospect of addressing that challenge is to use an approach that draws on the experience of several countries in protecting human health and the environment and shares the burden of work across many, giving better results
Один из путей по улучшению перспектив решения этой проблемы заключается в том, чтобы использовать подход, опирающийся на опыт ряда стран в области охраны здоровья людей и окружающей среды и на распределение бремени работы между многими сторонами,
Article 111 of the Constitution provides,"The State protects human health and guarantees minimal medical assistance for everyone.
В статье 111 Конституции предусматривается:" Государство защищает здоровье людей и гарантирует каждому минимум медицинской помощи.
The Panel considers that an appropriate remediation programme should be one that protects human health, assists in the restoration of ecological functions
Группа считает, что надлежащая программа восстановления должна обеспечивать защиту здоровья людей, содействовать восстановлению экологических функций
ensure that it is recycled in a manner that protects human health and the environment.
правильно выполненная утилизация, оберегает человеческое здоровье и природу.
Результатов: 47, Время: 0.0929

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский