PROVIDE EQUAL - перевод на Русском

[prə'vaid 'iːkwəl]
[prə'vaid 'iːkwəl]
обеспечивать равные
ensure equal
provide equal
ensure equitable
ensure equality
to ensure equity
обеспечению равных
equal
equality
equalization
equitable
equalisation
предоставляют равные
provide equal
предусматривают равные
provide equal
предоставления равных
providing equal
to give equal
ensuring equal
granting equal
обеспечивать равенство
ensure equality
to ensure equal
to uphold equality
generate equality
обеспечивают одинаковые
обеспечить равный
ensure equal
provide equal
ensure equitable
ensure equality
to ensure equity
обеспечить равные
ensure equal
provide equal
ensure equitable
ensure equality
to ensure equity
обеспечивать равный
ensure equal
provide equal
ensure equitable
ensure equality
to ensure equity
предоставлять равный
предоставить равные

Примеры использования Provide equal на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and must provide equal access to these services.
и должны обеспечивать равный для всех доступ к таким услугам.
family life and provide equal opportunities for women and men.
семейной жизни и обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин.
In particular, the right to health framework requires States to take measures to prevent diet-related NCDs and provide equal and timely access to primary health care.
В частности, реализация права на здоровье требует от государств принятия мер в целях предотвращения НИЗ, вызванных неполноценным питанием, а также обеспечения равного и своевременного доступа к первичному медико-санитарному обслуживанию.
Government policies should facilitate access to national languages and provide equal access to education
Политика правительства должна способствовать доступу к национальным языкам и предоставлять равный доступ к образованию
the laws in the field of education provide equal access to education for men
законодательство по вопросам образования предусматривают равный доступ мужчин
But while globalized markets may provide equal opportunities, they do not equalize the different capacities of individuals and countries to benefit from them.
Однако, обеспечивая равные возможности, глобальные рынки не могут наделить людей и страны одинаковыми способностями получать от этого пользу.
Under article 5(b) the State party must provide equal protection against violence
Согласно пункту 5 b государство- участник обязуется обеспечить равную защиту от насилия
customary laws provide equal access to assets for men
даже при правовом и традиционном обеспечении равного доступа к активам,
Other solutions that provide equal to or better safety levels are acceptable,
Допускаются другие решения, обеспечивающие равные или более высокие уровни безопасности,
Procedures for holding a general meeting set by the company should provide equal opportunity to all persons present at the general meeting to express their opinions
Установленный обществом порядок ведения общего собрания обеспечивает равную возможность всем лицам, присутствующим на собрании, высказать свое мнение
The Office recommended that specifications should be more generic and provide equal opportunity to all bidders.
Управление рекомендовало разработать спецификации, носящие более общий характер и обеспечивающие равные возможности для всех участников торгов.
this module primarily concentrates on how accessible ICTs can facilitate connected schools that provide equal access to education for children with disabilities.
модуль в основном концентрируется на том, как доступные ИКТ могут способствовать соединению школ, которые предоставляют равный доступ к образованию для детей с ограниченными возможностями.
should provide equal first and second type error rates.
должен обеспечивать равную цену ошибок первого и второго рода.
women agreed that the law should provide equal inheritance rights with reservations to arable land.
женщин басото считают, что закон должен предусматривать равные права наследования с оговорками относительно сельскохозяйственных земель.
States should see that law enforcement agencies provide equal protection for all social groups.
Государствам следует стремиться к тому, чтобы органы, уполномоченные обеспечивать соблюдение законности, обеспечивали равную защиту всем социальным группам.
To address these challenges, Member States have recognized that additional efforts need to be undertaken to open up markets and provide equal access for alternative development products.
Для решения этих проблем государства- члены признали необходимость дополнительных усилий, направленных на открытие рынков и обеспечение равного доступа на них продуктов, производимых в рамках альтернативного развития.
Formulating and implementing health-based exposure limits for workers that provide equal protection for workers and community residents;
Установления и соблюдения пределов воздействия на здоровье для работников, с тем чтобы обеспечить равную защиту для работников и населения;
helping to recognize a variety of needs and provide equal opportunities for affected populations.
помогает выявлять различные потребности и обеспечивает равенство возможностей населения пострадавших районов.
The provisions provide equal protection for female
Эти положения предусматривают одинаковую защиту для женщин
Furthermore, it will provide equal chances to all candidates including the ones from developing countries.
Более того, всем кандидатам будут даны равные шансы, в том числе кандидатам из развивающихся стран.
Результатов: 103, Время: 0.0928

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский