PROVIDES FOR THE ESTABLISHMENT - перевод на Русском

[prə'vaidz fɔːr ðə i'stæbliʃmənt]
[prə'vaidz fɔːr ðə i'stæbliʃmənt]
предусматривает создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the establishment
includes the establishment
envisages the creation
calls for the establishment
foresees the establishment
calls for the creation
provides for the setting up
foresees the creation
предусматривается создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the establishment
envisages the creation
foresees the establishment
stipulates the establishment
includes the establishment
calls for the establishment
makes provision for the establishment
provided for the setting up
предусматривает учреждение
provides for the establishment
establishes
includes the establishment
envisages the establishment
foresees the establishment
provides for the creation
calls for the establishment
предусматривается учреждение
provides for the establishment
envisages the establishment
stipulates the establishment
предусмотрено установление
provides for the establishment
предусмотрено введение
provides for the introduction
provides for the establishment
предусматривается установление
provides for the establishment
предусмотрено создание
provides for the establishment
provides for the creation
envisages the creation
stipulates the creation
envisaged the establishment
includes the establishment
calls for the creation
foresees the creation
foresees the establishment
предусматривающий создание
providing for the establishment
providing for the creation
providing for the setting up
envisaging the establishment
including the creation
called for the establishment
envisaging the creation
involving the establishment
stipulating the establishment
предусматривающего создание
providing for the establishment
setting up
called for the establishment

Примеры использования Provides for the establishment на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proposed staffing for the Unit provides for the establishment of four national General Service posts see A/63/824, paras. 105-108.
В предлагаемом штатном расписании Группы предусматривается учреждение четырех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания см. A/ 63/ 824, пункты 105- 108.
Article 153.8 of the Constitution provides for the establishment of a Council with power to decide the above matters.
В статье 153. 8 Конституции предусматривается создание Совета, уполномоченного решать вышеупомянутые вопросы.
The draft agreement provides for the establishment of Extraordinary Chambers in the national courts of Cambodia,
Проект соглашения предусматривает учреждение чрезвычайных палат в национальных судах Камбоджи,
The same action programme provides for the establishment of a European road safety observatory within the Commission.
Та же программа действий предусматривает создание наблюдательного центра за безопасностью на европейских дорогах в рамках Комиссии.
It also provides for the establishment, mandates, powers
В ней также предусматривается учреждение, мандаты, полномочия
The Constitution provides for the establishment of the Zimbabwe Electoral Commission which is mandated to ensure that elections
Конституция предусматривает учреждение избирательной комиссией Зимбабве, которой поручено обеспечивать эффективность,
The letter also provides for the establishment of social safety nets,
В письме также предусматривается создание систем социального обеспечения,
As noted above, the Agreement provides for the establishment of RFMOs in areas where none exist.
Как указано выше, Соглашение предусматривает создание РРХО в районах, где таковых не существует.
If the legislation provides for the establishment of regulated prices,
Если законодательством предусмотрено установление регулируемых цен,
With regard to the Antarctic, annex V to the Madrid Protocol provides for the establishment of two types of protected areas,
Что касается Антарктики, то в приложении V к Мадридскому протоколу предусматривается создание двух видов охраняемых районов,
Notably, the WCPFC Convention itself also provides for the establishment of a fund to help developing States Parties in the future.
Примечательно, что в самой Конвенции ВКПФК тоже предусматривается учреждение в будущем фонда помощи развивающимся государствам- участникам.
The Act provides for the establishment of a Police Complaints Commission
Закон предусматривает учреждение Комиссии по разбирательству жалоб на полицию
The Act also provides for the establishment of an Equal Opportunities Commission
Закон также предусматривает создание комиссии по равным возможностям
The draft New Constitution provides for the establishment of the institution of a Plenipotentiary Supreme Court on Human Rights intended to strengthen the extra-judicial protection of human rights in Ukraine.
Проектом новой Конституции предусмотрено введение института Уполномоченного Верховного Совета по правам человека, что призвано усилить внесудебную защиту прав человека в Украине.
Article 123 of the Constitution provides for the establishment of a Supreme Court of Judicature,
В статье 123 Конституции предусматривается создание Верховного суда,
Provides for the establishment of a Tripartite Technical Expert Group on Maritime Security to complement the work of the TTEG on Safety of Navigation
Предусматривается учреждение трехсторонней группы технических экспертов по охране на море, работа которой будет дополнять деятельность
Section XIV of the Act provides for the establishment of mediation and arbitration mechanisms to resolve labour disputes.
Раздел XIV этого Акта предусматривает создание механизмов посредничества и арбитража для урегулирования трудовых споров.
The Ombudsman Act, 1997, No. 2 of 1997, provides for the establishment of the office of the Ombudsman,
Закон об омбудсмене 1997 года( Закон№ 2 от 1997 года) предусматривает учреждение Управления омбудсмена,
Act adopted on 13 April 2005 provides for the establishment of a special jobs quota for persons with disabilities.
О социальной защите инвалидов", принятым 13 апреля 2005 года, предусматривается установление специальной квоты рабочих мест для инвалидов.
Article 7 of the said Law provides for the establishment of an Independent 12 member Administrative Authority F.I.U.
Статьей 7 этого закона предусматривается создание независимого административного органа в составе 12 членов ГФР.
Результатов: 550, Время: 0.1099

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский