PROVIDING RESOURCES - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ ri'zɔːsiz]
[prə'vaidiŋ ri'zɔːsiz]
предоставления ресурсов
providing resources
provision of resources
resource allocation
disbursements of resources
предоставляя ресурсы
providing resources
выделения ресурсов
resource allocation
allocating resources
provision of resources
providing resources
resourcing
funding
earmarking of resources
обеспечения ресурсов
securing resources
the provision of resources
providing resources
предоставления средств
providing funds
provision of funds
provision of means
providing funding
providing the means
provision of tools
provision of facilities
providing resources
disbursement
ресурсное обеспечение
resource support
resource provision
resourcing
предоставление ресурсов
provision of resources
providing resources
allocation of resources
delivery of resources
supply of resources
предоставлении ресурсов
providing resources
provision of resources
the delivery of resources
выделение ресурсов
allocation of resources
allocating resources
provision of resources
providing resources
release of resources
disbursement of resources
resourcing
предоставляющих ресурсы
providing resources
making resources available

Примеры использования Providing resources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Accountability demands that those providing resources, delivering programmes
Принцип ответственности требует ответственности, подотчетности и компетентности от лиц, предоставляющих ресурсы, осуществляющих программы
Promoting global partnerships by emphasizing the role of donors in providing resources and improving the enabling environment for development,
Поощрение глобальных партнерств путем акцентирования роли доноров в предоставлении ресурсов и создании более благоприятных условий для развития,
The two-level approach involved providing resources at both the system-wide level
Двухуровневый подход предполагает выделение ресурсов как на уровне всей системы,
mobilizing sports organizations to participate and providing resources.
мобилизуя спортивные организации на участие и предоставление ресурсов.
Following this model, partner institutions would commit to delivering a part of the fellowship action plan, either by providing resources or by offering training opportunities to UNCCD fellows.
В соответствии с этой моделью учреждения- партнеры обязуются осуществить часть плана действий по стипендиям путем либо предоставления ресурсов, либо обеспечения возможностей для обучения стипендиатов КБОООН.
Number of countries(and organizations) providing resources(financial and in kind)
Число стран( и организаций), предоставляющих ресурсы( финансовые
The regional programme focused on providing resources to enhance the capacity of country offices to provide assistance in tracking progress towards the Goals to national partners.
Региональная программа была сконцентрирована на предоставлении ресурсов для повышения потенциала страновых отделений по оказанию содействия национальным партнерам в отслеживании прогресса в достижении ЦРТ.
The Fiber Broadband Association is an international trade association providing resources to help companies, organizations and communities deploy fiber networks.
Ассоциация специалистов в области широкополосных оптоволоконных сетей является международной торговой ассоциацией, которая предоставляет ресурсы, поддерживающие компании, организации и сообщества, занимающиеся развертыванием оптоволоконных сетей.
The next step was to coordinate with the various agencies responsible for providing resources and implementing the Plan.
Следующим шагом будет поддержание координации с различными учреждениями, отвечающими за выделение ресурсов, и осуществление этого плана.
Adequate financial resources are a prerequisite for social development, although providing resources itself does not automatically lead to social development.
Наличие достаточных финансовых ресурсов является одним из необходимых условий для социального развития, хотя собственно предоставление ресурсов автоматически не ведет к обеспечению социального развития.
including by providing resources for relevant implementation
в том числе посредством предоставления ресурсов для соответствующих механизмов реализации
The GM thus was reported as providing resources, although limited, to cover the organization of consultations,
Так, например, сообщалось, что ГМ предоставляет ресурсы, хотя и ограниченные, для покрытия расходов на организацию консультаций,
other institutional donors with an interest in providing resources to for the partnership activities.
иных институциональных доноров, заинтересованных в предоставлении ресурсов для деятельности Партнерства.
A critical issue that impedes the implementation of the Special Initiative is the problem of agencies providing resources from their core budgets in support of Special Initiative activities.
Одной из важных проблем, препятствующих осуществлению Специальной инициативы, является проблема учреждений, предоставляющих ресурсы из своего основного бюджета в поддержку деятельности в рамках Специальной инициативы.
The"two-level" approach involves providing resources at both the system-wide level and the individual organization level.
подход предполагает выделение ресурсов как на уровне всей системы, так и на уровне отдельных организаций.
specific fundraising efforts have focused on providing resources to targeted sanitation programmes.
конкретные усилия по мобилизации средств были нацелены на предоставление ресурсов для адресных программ улучшения санитарии.
including by providing resources and technical assistance.
в том числе путем предоставления ресурсов и оказания технической помощи.
The Contact Group also called on the international community to assist in providing resources for the demobilization of the Armed Forces of Liberia.
Контактная группа также призвала международное сообщество оказать содействие в предоставлении ресурсов на демобилизацию вооруженных сил Либерии.
Programme C covered the thematic priorities of the Organization, providing resources to deliver those programmes efficiently and effectively.
Вся Основная программа С посвя- щена тематическим приоритетам Органи- зации и предоставляет ресурсы для эффективного и действенного осуществления этих программ.
UNESCO has altered the emphasis of its programme from phases I to III to provide more support for printing secondary school textbooks and for providing resources to the three universities in the region.
ЮНЕСКО внесла коррективы в свою программу на этапы I- III, предусмотрев усиление поддержки деятельности по выпуску учебников для средней школы и выделение ресурсов трем университетам региона.
Результатов: 138, Время: 0.1096

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский