ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ РЕСУРСОВ - перевод на Английском

resource allocation
распределения ресурсов
выделения ресурсов
о распределении ресурсов
выделяемых ресурсов
выделение средств
ассигнования ресурсов
о выделении ресурсов
ассигнования средств
disbursements of resources

Примеры использования Предоставления ресурсов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Один из наиболее важных аспектов предоставления ресурсов отдельно от исходного кода заключается в возможности использовать альтернативные ресурсы для различных конфигураций устройств.
One of the most important aspects of providing resources separate from your source code is the ability to provide alternative resources for different device configurations.
в политическом отношении, так и в плане предоставления ресурсов.
are committed both politically and in terms of providing resources.
в том числе путем предоставления ресурсов общинным организациям.
including by granting resources to community-based organizations.
в то же время подчеркивает необходимость предоставления ресурсов, которые потребуются для осуществления ее положений.
stressing the need to provide the resources required to implement its provisions.
Представление докладов Конференции Сторон о будущем наличии финансовых средств, а также о путях и средствах предоставления ресурсов затрагиваемым развивающимся странам- Сторонам Конвенции.
To report to the Conference of the Parties on future availability of funds as well as ways and means of providing resources to the affected developing country Parties.
заявление прозвучало исключительно своевременно и было продиктовано необходимостью предоставления ресурсов для выполнения изменившихся
it was a very timely statement prompted by the need to provide the resources necessary to fulfil the new
Организация Объединенных Наций, и механизмам предоставления ресурсов в виде оказания общей поддержки за счет бюджетных средств.
way to inclusive and representative institutions such as the United Nations and to resources provided in the form of general budget support.
самообеспеченности сельских общин путем предоставления ресурсов и технической помощи.
the self-reliance of rural communities through the provision of inputs and technical assistance.
двусторонним учреждениям- донорам рассмотреть возможность предоставления ресурсов, необходимых для создания вышеупомянутых консультативных групп;
bilateral donor agencies and institutions consider the provision of the resources required to organize the above consultative groups;
НРС и механизма для предоставления ресурсов и технической поддержки( АОСИС, MISC. 2/ Add. 1);
LDCs and a mechanism for delivering resources and technical support AOSIS, MISC.2/Add.1.
T основываться на принципе справедливого распределения бремени между Сторонами, являющимися развитыми странами, в деле предоставления ресурсов исходя из начисленных взносов;
Be based on fair burden sharing between developed parties in providing the resources based on assessed contributions;
в том числе путем предоставления ресурсов.
including through the supply of resources.
иностранный долг должен быть аннулирован, а условия предоставления ресурсов и технологии должны быть отменены.
their foreign debt should be cancelled and conditionalities on the provision of resources and technology should be eliminated.
структур и предоставления ресурсов;
structures and allocation of resources;
в том числе в целях заблаговременного( один год) предоставления ресурсов в соответствии с рекомендациями;
in particular with a view to making these resources available in advance(one year), as recommended;
Двухпроцентный рост в период с 2002 по 2003 год был достигнут за счет предоставления ресурсов, необходимых для повышения уровня страхования.
The increase by 2 per cent between 2002 and 2003 was achieved by supplying the inputs necessary for improving the coverage in question.
Бразилия подтверждает свою приверженность делу оказания поддержки УВКПЧ и предоставления ресурсов, необходимых для эффективного выполнения его функций.
Brazil reaffirms its commitment to supporting OHCHR and to providing the resources necessary for the effective performance of its functions.
В рамках проекта сельскохозяйственных исследований и предоставления финансовых кредитов осуществляется сотрудничество с МСХК в разработке местных сельскохозяйственных технологий и совершенствовании системы предоставления ресурсов через участие женщин.
Agricultural research and extension project works with MOAC to develop location specific agricultural technologies and improve inputs delivery system through women's involvement.
которую играет ЮНЕП, партнерам в области развития даже важнее продемонстрировать свою приверженность этому плану посредством предоставления ресурсов, необходимых для его осуществления.
it was even more important for development partners to demonstrate their commitment to the Plan by providing the resources needed for its implementation.
До создания такой миссии оратор просит Организацию Объединенных Наций оказывать поддержку АМИСОМ путем предоставления ресурсов, что позволит странам, взявшим на себя обязательства по предоставлению войск для АМИСОМ, осуществить их переброску.
Until such a mission was established, he requested the United Nations to bolster AMISOM by providing resources that would enable those countries which had pledged troops to AMISOM to deploy them.
Результатов: 141, Время: 0.0565

Предоставления ресурсов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский