TO PROVIDE THE RESOURCES - перевод на Русском

[tə prə'vaid ðə ri'zɔːsiz]
[tə prə'vaid ðə ri'zɔːsiz]
предоставить ресурсы
provide resources
to make resources available
be given the resources
to contribute resources
выделить ресурсы
allocate resources
to make resources available
commit resources
provide resources
to dedicate resources
devote resources
allocation of resources
для предоставления ресурсов
to provide resources
выделить средства
to provide funding
allocate funds
to provide funds
the allocation of funds
allocate resources
invest
to provide the resources
make funds available
предоставлять ресурсы
provide resources
to make resources available
contribute resources
deliver resources
be given the resources
выделять ресурсы
allocate resources
provide resources
dedicate resources
commit resources
allocation of resources
disburse resources
to make resources available
devote resources
contribute resources
earmark resources
предоставлять средства
provide funds
provide a means
to provide resources
make funds available

Примеры использования To provide the resources на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it was a very timely statement prompted by the need to provide the resources necessary to fulfil the new
заявление прозвучало исключительно своевременно и было продиктовано необходимостью предоставления ресурсов для выполнения изменившихся
The initial period of operation of the Base has allowed the Secretariat to consider how best to provide the resources necessary for its continued, economic operation.
Анализ деятельности Базы на начальном этапе позволит также Секретариату рассмотреть наиболее эффективные способы выделения ресурсов, необходимых для обеспечения экономически выгодных операций.
The Internal Audit Division continues to rely directly on organizations funded from extrabudgetary sources to provide the resources required to finance their internal audit functions.
Отдел внутренней ревизии продолжает полагаться на то, что организации, финансируемые из внебюджетных источников, будут сами обеспечивать ресурсы, необходимые для финансирования их функций внутренней ревизии.
It reaffirmed its commitment to support the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights(UNHCHR) and to provide the resources necessary for its effective performance.
Оно вновь подтвердило свою приверженность оказанию поддержки Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека( УВКПЧ ООН) и предоставлению ресурсов, необходимых для его эффективной работы.
The Council also specifically called upon the international community to provide the resources required to meet the immediate needs of the Government either directly
Совет также особо призвал международное сообщество предоставить ресурсы, необходимые для удовлетворения неотложных потребностей правительства Руанды,
Requests the Secretary-General, in accordance with General Assembly resolution 54/4 of 6 October 1999, to provide the resources, including staff
Просит Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 54/ 4 Генеральной Ассамблеи от 6 октября 1999 года предоставить ресурсы, включая персонал и средства,
the international community are requested to provide the resources necessary to develop national systems for the administration of justice that provide all human beings with equal access to justice
международному сообществу обращается просьба выделить ресурсы, необходимые для создания национальных систем отправления правосудия, которые бы обеспечили всем людям равный доступ к правосудию
non-governmental organizations to provide the resources necessary to carry out the humanitarian aspects of the Protocol
неправительственные организации предоставить ресурсы, необходимые для осуществления положений Протокола,
At the special session, Bolivia had proposed the establishment of a consultative group to provide the resources and programmes needed by countries that had adopted specific policies
На специальной сессии Боливия предложила создать консультативную группу для предоставления ресурсов и программ, необходимых странам, которые приняли конкретные стратегии
Requests the Secretary-General, in accordance with resolution 54/4, to provide the resources, including staff
Просит Генерального секретаря в соответствии с резолюцией 54/ 4 предоставить ресурсы, включая персонал и средства,
the economic wealth necessary to provide the resources needed to build
также экономического богатства, необходимого для предоставления ресурсов, требуемых в целях создания
The Office of the Prosecutor will continue to provide the resources required to support requests for the transfer of cases,
Канцелярия Обвинителя будет и дальше предоставлять ресурсы, необходимые для подготовки запросов на передачу дел,
It calls upon the international community to provide the resources needed for the Rwanda emergency normalization plan,
Он призывает международное сообщество предоставить ресурсы, необходимые для Чрезвычайного плана нормализации положения в Руанде,
Additionally, there was little national experience on how to provide the resources necessary for the public sector
Кроме того, страны располагают незначительным опытом в том, каким образом предоставлять ресурсы, необходимые для публичного сектора
in recent years, had been striving to provide the resources, and take the measures needed to combat the problem.
в последние годы правительство Алжира стремилось выделять ресурсы и принимать необходимые меры для решения этой проблемы.
I shall request the Assembly at its resumed session to provide the resources required for its implementation.
я обращусь к Ассамблее на ее возобновленной сессии с просьбой предоставить ресурсы, необходимые для осуществления этого варианта.
the member States' political will to provide the resources necessary for the delivery of those results.
политическая воля государств- членов предоставлять ресурсы, необходимые для достижения этих результатов.
The Committee had also adopted a resolution at its seventeenth session requesting the General Assembly to provide the resources needed to hold two two-week sessions per year starting in 2014.
Кроме того, на своей семнадцатой сессии Комитет принял резолюцию, в которой он просит Генеральную Ассамблею выделять ресурсы, необходимые для проведения двух двухнедельных сессий каждый год начиная с 2014 года.
She called on cooperating partners to continue fulfilling their commitments on development assistance and to provide the resources, expertise and technologies required to strengthen sustainable development in the least developed countries.
Оратор призывает партнеров по сотрудничеству и впредь выполнять свои обязательства по оказанию помощи в целях развития и предоставлять ресурсы, экспертные знания и технологии, необходимые для достижения устойчивого развития в наименее развитых странах.
calling upon the international community to provide the resources necessary for implementing the Initiative;
призвать международное сообщество предоставлять ресурсы, необходимые для осуществления Инициативы;
Результатов: 78, Время: 0.1091

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский