ПРЕДОСТАВЛЯТЬ РЕСУРСЫ - перевод на Английском

to make resources available
contribute resources
deliver resources
be given the resources

Примеры использования Предоставлять ресурсы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Поддерживая тесные отношения партнерства с международным сообществом и координируя с ним свои усилия, Организация Объединенных Наций будет продолжать предоставлять ресурсы и услуги экспертов в целях содействия решению этих приоритетных национальных задач.
In close partnership and coordination with the international community, the United Nations will continue to make available resources and expertise in support of these national priorities.
В рамках Олимпийских игр МОК рекомендовал своим партнерским организациям предоставлять ресурсы для Фонда и взаимодействовать с ним в целях воспитания молодых людей в период Игр.
In the framework of the Olympic Games, the IOC has encouraged its partner organizations to provide resources to the agency and engage it to educate young people during the Games.
Поэтому я обращаюсь к государствам- членам с настоятельным призывом предоставлять ресурсы учреждениям, занимающимся вопросами реинтеграции возвращающихся беженцев, и их общинам.
I therefore urge Member States to contribute resources to agencies engaged in the reintegration of returning refugees, and to their communities.
Просит международные организации и правительства предоставлять ресурсы и техническую помощь развивающимся странам
Invites international organizations and governments to provide resources and technical assistance to developing countries
В этом структурном перекосе виновны доноры и правительства, поскольку они продолжают предоставлять ресурсы, в то время как распространенность нищеты остается на том же уровне.
Donors and Governments were guilty of that structural deformity because they continued to provide the resource, while the incidence of poverty remained static.
Предоставлять ресурсы и экспертов, которые необходимы для оказания помощи жертвам
Allocating the resources and expertise needed to assist victims
Я также призываю государства- члены продолжать предоставлять ресурсы, необходимые для сохранения нашего присутствия
I also call upon Member States to continue to provide the resources required to maintain our engagement
Предлагает Глобальному экологическому фонду продолжать предоставлять ресурсы на цели осуществления деятельности по наращиванию потенциала в затрагиваемых странах- участницах, осуществляющих Конвенцию;
Invites the Global Environment Facility to continue to make resources available for capacity-building activities in affected country parties implementing the Convention;
другим заинтересованным сторонам рекомендуется предоставлять ресурсы для осуществления определенных в Плане действий программ,
other stakeholders are encouraged to provide resources to implement programmes, projects and capacity-building efforts identified
Между тем международное сообщество должно предоставлять ресурсы и техническое содействие, необходимые для приобретения развивающимися странами биотехнологии на благоприятных условиях.
In the meantime, the international community should provide the resources and the technical assistance required to enable developing countries to acquire biotechnologies on favourable terms.
соответствующие организации продолжить предоставлять ресурсы в поддержку осуществления программы работы ГЭН.
relevant organizations to continue to provide resources in support of the implementation of the LEG work programme.
многосторонние доноры продолжают предоставлять ресурсы наиболее бедным странам через льготные формы кредитования,
multilateral donors continue to provide resource transfers through concessional windows to the poorest countries,
Просил Генерального секретаря продолжать предоставлять ресурсы, необходимые для обновления базы данных о случаях насильственных исчезновений.
Requested the Secretary-General to continue to provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearances.
Представители, участвующие в деятельности ГПТ, должны сами предоставлять ресурсы, необходимые для их участия в работе ГПТ.
Participants in the ATG shall be required to provide the resources required for their own attendance in the work of the ATG.
Также просил Генерального секретаря предоставлять ресурсы, необходимые для обновления базы данных о случаях насильственных исчезновений.
Also requested the Secretary-General to provide the resources needed to update the database on cases of enforced disappearances.
которые уже предоставляют или способны предоставлять ресурсы для стимулирующей деятельности.
are potentially able to supply, resources for enabling activities.
которые предоставили и продолжают предоставлять ресурсы и помещения для участников этой Программы.
and continue to provide, resources and facilities for participants in the Programme.
обязательство предоставлять ресурсы развивающимся странам.
especially the commitment to provide resources for developing countries.
Оратор призывает госу- дарства- члены вкладывать средства в Организацию и предоставлять ресурсы, необходимые ей для того, чтобы достичь еще большего.
He pleaded with Member States to invest in the Organization and give it the resources it required to accomplish even more.
в частности сообществу доноров, в зависимости от обстоятельств, предоставлять ресурсы для поддержки инициатив по развитию потенциала для развивающихся стран;
in particular the donor community, to provide resources, as appropriate, to support initiatives on development of capacities for developing countries;
Результатов: 156, Время: 0.0503

Предоставлять ресурсы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский