PROVIDING VARIOUS - перевод на Русском

[prə'vaidiŋ 'veəriəs]
[prə'vaidiŋ 'veəriəs]
предоставления различных
providing various
providing different
предоставляя различные
providing various
оказания различных
providing various
обеспечивая различные
оказывающих различные
предусматривающей различные
предоставлении различных
providing various
предоставление различных
providing various
providing multiple

Примеры использования Providing various на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Development and optimization of the institutional network providing various social services to families
Развитие и оптимизация сети учреждений, представляющих разнообразные социальные услуги семье
family-oriented organization, providing various support to children
семейно- ориентированная организация, оказывающая разнообразную поддержку детям
The delegation reiterated the readiness of the Government to continue, by providing various services, in partnership with the non-governmental community, to be engaged in promoting tolerance more actively.
Делегация вновь заявила о готовности правительства продолжать работу по более активному поощрению терпимости посредством предоставления разнообразных услуг в партнерстве с неправительственными организациями.
Wuhan is now the second city where the Dutch Days are being held, providing various cultural activities throughout the whole city.
в Шанхае вторым городом, проводящим дни голландской культуры стал город Вухан, предлагающий различные культурные мероприятия по всему городу.
which are basic multidiscipline facilities providing various kinds of social services.
являющиеся базовыми многопрофильными учреждениями, предоставляющими разнообразные социальные услуги.
mobilizing opinion, creating innovative ideas and tools, and providing various inputs to Government officials.
создании инновационных механизмов, а также в предоставлении различных информационных материалов в распоряжение правительственных чиновников.
It had done its utmost to address humanitarian concerns arising from armed conflicts by providing various types of assistance,
Она делает максимум возможного для урегулирования гуманитарных озабоченностей в связи с вооруженными конфликтами за счет предоставления разного рода помощи,
expressed interest in Kazakhstan's experience in providing various types of public services.
выразил интерес к изучению опыта Казахстана в предоставлении разных видов общественных услуг.
The pseudo-classic style guest rooms quite has elegance and warmth, its providing various styles of rooms for the backpackers,
Псевдо- классическом стиле номеров имеет очень элегантный и тепла, ее предоставления различных стилей номеров для туристов,
One of the innovative elements of the project is the establishment of Roma education incubators, which can be described as a comprehensive programme providing various forms of work with Roma children,
Одной из инновационных особенностей этого проекта было содействие обучению цыган путем осуществления всеобъемлющей программы, предусматривающей различные виды взаимодействия в цыганских общинах с детьми,
To the extent that international financial institutions such as the World Bank play a vital role in facilitating major development projects by providing various forms of financial support,
Поскольку международные финансовые институты, такие, как Всемирный банк, играют ключевую роль в содействии реализации крупномасштабных проектов в области развития путем предоставления различных форм финансовой помощи,
Providing various types of grants, such as the Schools Operational Assistance,
Предоставление различных грантов, таких, как активная помощь школам,
all activities carried out by the social services are aimed at providing various forms of non-financial support,
в этой связи вся деятельность, осуществляемая социальными службами, направлена на предоставление различных видов нефинансовой помощи,
In this regard, the consensus of the Committee was that the role of ECA in providing various forms of assistance for addressing these problems to African States individually as well as collectively at the regional and subregional levels continued to be as important as ever.
В этом отношении Комитет достиг консенсуса относительно по-прежнему важной роли ЭКА в оказании различных форм помощи африканским странам как на индивидуальной, так и на коллективной основе на региональном и субрегиональном уровнях в решении этих проблем.
Providing various forms of support to enable women to carry out their role in the family concurrently with their role as citizens, and introducing laws to permit flexible working arrangements.
Оказание различных видов поддержки, с тем чтобы позволить женщинам выполнять их роль в семье одновременно с выполнением их роли в качестве граждан, и принятие законов, позволяющих применять гибкий подход к организации работы;
Other organizations currently providing various forms of procurement training to their own staff, including to some external participants in limited cases,
К числу других организаций, которые в настоящее время предусматривают различные формы профессиональной подготовки своих собственных сотрудников в области закупочной деятельности, включая в некоторых случаях
Support services income of $6.6 million was earned from operations in Afghanistan by providing various support services, such as the leasing of armoured vehicles,
Источником поступлений от вспомогательного обслуживания в размере 6, 6 млн. долл. США было оказание различных вспомогательных услуг в рамках операции в Афганистане,
In 2004, the use of space systems providing various telecommunication services continued,
В 2004 году продолжалась эксплуатация космических систем, обеспечивающих различные виды телекоммуникационных услуг,
A national poverty alleviation programme providing various forms of social support was also being implemented,
Также реализуется национальная программа по сокращению масштабов нищеты, предусматривающая различные формы социальной поддержки,
It expressly prohibited reproductive cloning, while providing various alternatives with regard to other forms of human cloning,
Он однозначно запрещает клонирование в целях воспроизводства и одновременно предусматривает различные альтернативы в отношении других форм клонирования человека,
Результатов: 64, Время: 0.0728

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский