Примеры использования Provisional release на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
of 5 September 2002, which denied his request for provisional release.
Mr. Sánchez Ramírez was not present at his alleged confession as he was on provisional release in his community on that date.
After a provisional release date has been set and before the Secretary of State will sign the release licence, the prisoner must successfully complete a nine-month pre-release programme.
This might facilitate the provisional release of some indictees and in such cases reduce unduly long pre-trial detentions.
The latest short-term provisional release of an accused was granted and carried out in accordance with this procedure.
UNMIK offered guarantees for Haradinaj's provisional release, while the UNMIK chief at the time, Soren Jessen-Petersen, publicly spoke of Haradinaj as his friend.
Lastly, under rule 65 of the Rules, decisions ordering the provisional release of an accused shall also be subject to appeal.
on 14 September 2005 issued an order for their provisional release.
Moreover, alleged perpetrators often benefit from provisional release, causing impediments in the judicial procedure.
Evidence provide for the provisional release of an accused(i.e., until the date of trial)
Provisional release of adult detainees,
not yet been planned, although they could in principle be eligible for provisional release.
Indeed, in the international criminal tribunals the burden was shifted to the accused to show exceptional circumstances to qualify for provisional release.
They are still in detention because the authorities have refused to release them in spite of a final court decision on their provisional release.
I am encouraged by the provisional release of Pierre Claver Mbonimpa
We also consider that those who voluntarily surrender to the Tribunal should be guaranteed provisional release pending trial-- of course, if the appropriate guarantees are provided to the Tribunal.
where he was detained for over four years, pending his trial, until his provisional release on 9 May 1986.
The Trial Chamber also dismissed, in September 2002 and May 2003, two applications by Gruban to vary the terms of his provisional release.
Many Burundians wondered why, under the Arusha Agreement, only persons belonging to the current Government were given provisional release.
Rašić was granted provisional release.