PROVISIONS ALLOWING - перевод на Русском

[prə'viʒnz ə'laʊiŋ]
[prə'viʒnz ə'laʊiŋ]
положения позволяющие
положений позволяющих

Примеры использования Provisions allowing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
AI recommended to repeal all provisions allowing for the death penalty
МА рекомендовала отменить все нормы, допускающие вынесение смертного приговора,
the Charter contains provisions allowing the use of force
Устав содержит положения, разрешающие применение силы,
One of the major goals was to remove all provisions allowing mediation in domestic violence cases.
Одна из основных целей- ликвидировать все положения, допускающие посредничество в делах о насилии в семье.
Consider introducing legal provisions allowing for the enforcement of foreign sentences in cases where extradition requested for the purpose of enforcing a sentence against an Iranian national is denied.
Рассмотреть возможность принятия правовых положений, допускающих исполнение приговоров, вынесенных иностранными судами, в случае отказа в выдаче, запрашиваемой для целей приведения в исполнение приговора в отношении гражданина Ирана.
AI recommended that Guyana repeal all provisions allowing for the death penalty
МА рекомендовала Гайане аннулировать все законодательные положения, допускающие вынесение смертного приговора,
AI also called on Guyana to repeal all provisions allowing for the criminalization of same sex relations.
МА также призвала Гайану аннулировать все положения, допускающие уголовное преследование за сексуальные отношения между однополыми партнерами.
AI recommended that the government repeal all provisions allowing for the death penalty and immediately declare a moratorium on all executions.
Организация" Международная амнистия" рекомендовала правительству отметить все положения, разрешающие применение смертной казни, и незамедлительно объявить о моратории в отношении всех казней.
Repeal the provisions allowing for corporal punishment in public schools
Отменить положения, допускающие телесные наказания в государственных школах,
Provisions allowing some low- and middle-income countries exceptions to and relaxations of these
Положения, разрешающие послабления или исключения из этих правил для отдельных стран со средним
Legislation does not provide provisions allowing unmonitored contact with legal counsel and relatives within the first 24 hours.
В законодательстве не предусмотрены положения, разрешающие встречи с адвокатом и родственниками без наблюдения в течение первых суток25.
AI advocated that the Government should repeal all provisions allowing for the death penalty
МА выступает за то, чтобы правительство отменило все положения, допускающие смертную казнь,
It contained provisions allowing it to be updated,
Программа содержит положения, допускающие ее обновление, дальнейшее развитие
Concern was also expressed about the provisions allowing for the expulsion of aliens from Hungary
Была также выражена озабоченность по поводу положений, допускающих высылку иностранцев из Венгрии,
The Constitution also contains provisions allowing any individual to bring complaints about discrimination on racial grounds before the courts.
Конституция также содержит положения, разрешающие любым лицам обращаться в суды с целью представления жалоб о расовой дискриминации.
It also included provisions allowing victims of identity-related crime to apply for a certificate stating the manner in which the victim's identification information had been misused.
Законопроект также содержит положения, которые позволяют жертвам преступлений, связанных с использованием личных данных, требовать получения сертификата с указанием того, каким образом было совершено преступное неправомерное использование личных данных пострадавшей стороны.
Provisions allowing for pre-charge detention be re-considered so as to allow for effective judicial review.
Следует пересмотреть положения, допускающие заключение под стражу до предъявления обвинения, с тем чтобы обеспечить эффективный судебный контроль.
Mr. THEIS(Luxembourg) explained that the provisions allowing placement in solitary confinement were very rarely applied
Г-н ТЕИС( Люксембург) уточняет в этой связи, что положения, разрешающие помещение в одиночное заключение, применяются очень редко
Provisions allowing the taking of fingerprints from foreigners,
Предусмотрены положения, разрешающие брать у иностранцев отпечатки пальцев
Moldova removed from their constitutions provisions allowing for the application of the death penalty.
Молдова изъяли из своих конституций положения, допускающие применение смертной казни.
GRE-65-07 aimed at introducing provisions allowing the type approval
направленные на введение положений, допускающих официальное утверждение
Результатов: 121, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский