PROVISIONS OF THE DRAFT RESOLUTION - перевод на Русском

[prə'viʒnz ɒv ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
[prə'viʒnz ɒv ðə drɑːft ˌrezə'luːʃn]
положения данного проекта резолюции
provisions of the draft resolution
положений проекта резолюции
provisions of the draft resolution
положениям проекта резолюции
terms of the draft resolution
the provisions of the draft resolution
положениями проекта резолюции
terms of the draft resolution
the provisions of the draft resolution
положениями данного проекта резолюции
provisions of the draft resolution

Примеры использования Provisions of the draft resolution на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The provisions of the draft resolution were in no way a threat to national sovereignty,
Положения проекта резолюции никоим образом не ставят под угрозу национальный суверенитет,
which have led us to make a specific reservation regarding the provisions of the draft resolution.
заставило нас высказать конкретные возражения по поводу положений данного проекта резолюции.
to the attention of the members of the Security Council certain provisions of the draft resolution contained in document S/1998/1183 which run counter to the provisions of the Settlement Plan
внимание членов Совета Безопасности на отдельные положения проекта резолюции S/ 1998/ 1183 Совета, которые идут вразрез с положениями плана урегулирования
To change the oil-for-food programme from a temporary measure into a lasting and permanent arrangement based on the provisions of the draft resolution submitted to the Council is therefore completely unacceptable to Iraq.
Вот почему Ирак считает абсолютно неприемлемым превращение, на основании положений проекта резолюции, программы" нефть в обмен на продовольствие" из временной меры в долговременный и постоянно действующий механизм.
In order to reflect the provisions of the draft resolution, the narrative of section 4, Disarmament,
С учетом положений проекта резолюции в описательную часть раздела 4<<
However, the provisions of the draft resolution that we are called upon to adopt,
Однако положения проекта резолюции, к принятию которого мы призываем,
In order to reflect the provisions of the draft resolution, the narrative of section 16, International drug control,the reconvened session of the Commission 4.">
Для того, чтобы отразить положения проекта резолюции, описательную часть раздела 16,<<
he felt an obligation-speaking for the"silent majority"- to state that Morocco supported with equal firmness all the provisions of the draft resolution and not just those parts expressing support for the efforts of the Secretary-General
от имени" молчаливого большинства", с тем чтобы заявить, что Марокко столь же решительно поддерживает все положения данного проекта резолюции, а не только те его части, в которых выражается поддержка усилий Генерального секретаря
In particular, it supported the provisions of the draft resolution reviewing the report's conclusions
Беларусь поддерживает, в частности, положения проекта резолюции об изучении изложенных в докладе выводов
by each Member State, in accordance with the provisions of the draft resolution, will be circulated at the end of next January.
от которых каждое из государств- членов отказывается в соответствии с положениями проекта резолюции, будет распространен в январе будущего года.
other entities to carry out supplementary activities additional to mandated activities did not come within the scope of the draft resolution and that the provisions of the draft resolution on the elimination of the use of such personnel did not apply to them.
персонал, предоставляемый на безвозмездной основе правительствами и другими субъектами для выполнения дополнительных работ сверх утвержденных мероприятий, не относится к предмету проекта резолюции и что положения проекта резолюции о прекращении использования такого персонала к нему не применимы.
the section on the modification of the programme of work for the biennium 2006-2007 detailed those areas of work that would need to be amended in accordance with the provisions of the draft resolution.
работы на двухгодичный период 2006- 2007 годов, в которых подробно излагаются те области работы, где потребуется внести изменения в соответствии с положениями проекта резолюции.
without further delay, the provisions of the draft resolution upon its adoption, in accordance with the resolve expressed by our leaders at the Millennium Summit,
без дальнейших проволочек положения проекта данной резолюции после его принятия в соответствии с той решимостью, которую лидеры наших стран продемонстрировали на Саммите тысячелетия,
with its neighbours and invites Member States to continue to cooperate with Mongolia on implementation of the provisions of the draft resolution.
содержится призыв к государствам- членам продолжать сотрудничать с Монголией в деле осуществления положений данного проекта резолюции.
offices present on the ground in the occupied Palestinian territory should redouble their efforts to ensure the implementation of the purposes and provisions of the draft resolution, in accordance with paragraph 14.
учреждения Организации Объединенных Наций, действующие на оккупированных палестинских территориях, должны удвоить усилия, направленные на достижение целей и осуществление положений проекта данной резолюции.
In order to take into account the provisions of the draft resolution, the narrative of section 4,
С учетом положений проекта резолюции в описательную часть раздела 4<<
In this connection, the Russian delegation believes that the provisions of the draft resolution contained in document A/53/L.35 are extremely urgent and timely. That draft resolution
В этой связи российская делегация считает весьма актуальными и своевременными положения проекта резолюции, содержащегося в документе A/ 53/ L. 35 Генеральной Ассамблеи,
In order to take into account the provisions of the draft resolution, the programme narrative and outputs of section 6, Peaceful uses of outer space, of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009(A/62/6(Sect. 6)) would be modified and incorporated into the programme of work of section 6,
С тем чтобы учесть положения данного проекта резолюции, описательная часть программы и запланированные мероприятия по разделу 6<< Использование космического пространства в мирных целях>>
Provisions of the draft resolution cover the whole spectrum of problems touched upon in the Secretary-General's report from the establishment of the post of Deputy Secretary-General, the rationalization of
Положения данного проекта резолюции охватывают весь спектр проблем, затрагиваемых в докладе Генерального секретаря: от учреждения поста первого заместителя Генерального секретаря,
protection of human rights and the provisions of the draft resolution on that subject, to be adopted during this General Assembly session,
защите прав человека", и положений проекта резолюции по этому вопросу, который будет приниматься в ходе этой сессии Генеральной Ассамблеи,
Результатов: 53, Время: 0.0771

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский