PROVISIONS ON THE PROTECTION - перевод на Русском

[prə'viʒnz ɒn ðə prə'tekʃn]
[prə'viʒnz ɒn ðə prə'tekʃn]
положения о защите
provisions for the protection
provisions to protect
regulations on the protection
protective provisions
protection clauses
the provisions for the protection of
rules for the protection
положения об охране
provisions on the protection
положений о защите
provisions on the protection
of provisions protecting
regulations for the protection
protective provisions

Примеры использования Provisions on the protection на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee noted the Government's indication that the draft Labour Code included provisions on the protection of women workers.
Комитет отметил сообщение правительства о том, что проект Трудового кодекса содержит положения о защите трудящихся женщин.
In the Civil Code, protection against discriminatory activities was ensured by provisions on the protection of personal rights.
В Гражданском кодексе защита от дискриминационных действий обеспечивается положениями о защите прав личности.
The Act was soon revised, however, by adding provisions on the protection of electronic mail messages,
Однако этот закон был вскоре пересмотрен посредством добавления положений, касающихся защиты сообщений, направляемых по электронной почте,
Qatari law contains provisions on the protection of mothers that confirm the great importance that the State accords to families.
Законы Катара содержат положения, касающиеся защиты матерей, которые подтверждают то огромное значение, которое государство придает семье.
The draft regulations also contained extensive provisions on the protection and preservation of the marine environment where such resources were found.
Проект правил содержит также тщательно проработанные положения по защите и сохранению морской среды в районах, где имеются такие ресурсы.
7 resolutions, and 6 presidential statements have contained references and provisions on the protection of war-affected children.
6 заявлениях Председателя Совета Безопасности были сделаны ссылки и включены положения, касающиеся защиты затронутых войной детей.
detailing legal provisions on the protection of human rights.
уточняющие их законодательные положения, касающиеся защиты прав человека.
contains provisions on the protection of children and civilians during armed conflict, in accordance with the norms set forth
содержит положения о защите детей и гражданских лиц в ходе вооруженного конфликта в соответствии с нормами,
The provisions on the protection of State secrets applied only to materials classified as secret documents
Положения об охране государственных тайн применяются только в отношении материалов, квалифицируемых как секретные документы,
Implementation and realization of the right to adequate housing requires States to include provisions on the protection, fulfilment and justiciability of this right in their national
Для реализации права на надлежащее жилье необходимо, чтобы государства включили положения о защите и соблюдении этого права и возможности его защиты
In Austria, provisions on the protection of the environment are,
В Австрии положения об охране окружающей среды,
The delegation also reported that a draft decree regulating child labour was in the process of being adopted to supplement and clarify the provisions on the protection of children contained in the Labour Code.
Делегация также указала, что на этапе принятия находится проект декрета о регламентации работы детей, который призван дополнить и уточнить положения о защите детей, содержащие в Трудовом кодексе.
His delegation also wished to underline the importance for the process of justice of guarantees for the accused, provisions on the protection of witnesses and victims,
Делегация Польши хотела бы также подчеркнуть важность с точки зрения процесса отправления правосудия гарантий, предоставляемых обвиняемому, положений о защите свидетелей и потерпевших,
which contained specific provisions on the protection of the environment in international armed conflicts.
в которых содержатся конкретные положения об охране окружающей среды в условиях вооруженных конфликтов.
Disclosure of Conflict of Interest of 2008 without comprehensive provisions on the protection of persons providing relevant information on corruption-related acts.
раскрытии коллизии интересов 2008 года без всеобъемлющих положений о защите лиц, предоставляющих соответствующую информацию о деяниях, связанных с коррупцией.
In 2006, the secretariat of the Permanent Forum provided written comments for the WIPO draft provisions on the protection of traditional cultural expressions/expressions of folklore and the draft provisions on the protection of traditional knowledge,
В 2006 году секретариат Постоянного форума представил письменные комментарии по подготовленному ВОИС проекту положений о защите традиционных форм культурного выражения/ выражения фольклора и проекту положений о защите традиционных знаний,
while containing no special provisions on the protection of minorities, is generally liberal
не содержит специальных положений о защите меньшинств, в целом предусматривает либеральное
such transmission shall be subject to the provisions of article 68This relates to the provisions on the protection of victims and witnesses.
препровождение таких материалов регулируется положениями статьи 68Это касается положений о защите потерпевших и свидетелей.
it should be noted that one of the most important provisions on the protection of the environment in the realm of the law of armed conflict refers to the"natural environment" rather than simply to the"environment.
что в одном из наиболее важных положений, касающихся охраны окружающей среды в контексте права вооруженных конфликтов, говорится о<< природной среде>>, а не просто об<< окружающей среде.
More detailed provisions on the protection of these and other similar categories of right-owners are contained in the 1960 Act on Copyright in Literary
Более подробные положения, касающиеся защиты авторских прав этих и других аналогичных категорий лиц, содержатся в Законе 1960 года об авторском праве на литературные
Результатов: 83, Время: 0.0748

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский