PROXIMITY TALKS - перевод на Русском

[prɒk'simiti tɔːks]
[prɒk'simiti tɔːks]
непрямые переговоры
proximity talks
indirect talks
indirect negotiations
непрямых переговоров
proximity talks
indirect talks
indirect negotiations
непрямых переговорах
proximity talks
indirect negotiations

Примеры использования Proximity talks на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The proximity talks, which had been intended as a preparation for direct negotiations,
Непрямые переговоры, которые должны были стать подготовкой к проведению прямых переговоров,
Given the necessary good will, it ought to be possible for the two leaders to bring the proximity talks to a positive conclusion within a few weeks.
При наличии необходимой доброй воли лидеры обеих общин должны иметь возможность обеспечить конструктивное завершение непрямых переговоров в ближайшие несколько недель.
The Greek Cypriot and Turkish Cypriot parties have been participating, since December 1999, in proximity talks to prepare the ground for meaningful negotiations leading to a comprehensive settlement.
Кипрско- греческая и кипрско- турецкая стороны с декабря 1999 года участвуют в непрямых переговорах, призванных подготовить почву для конструктивных переговоров, ведущих к всеобъемлющему урегулированию.
Israeli-Palestinian proximity talks, mediated by the United States of America from May to August 2010,
Израильско- палестинские непрямые переговоры, проходившие при посредничестве Соединенных Штатов Америки с мая по август 2010 года,
The Summit welcomed the progress attained in proximity talks aimed at achieving a cessation of hostilities in Burundi.
Участники встречи на высшем уровне приветствовали прогресс, достигнутый в ходе непрямых переговоров, направленных на достижение прекращения боевых действий в Бурунди.
The Special Adviser to the Secretary-General on Cyprus, Alvaro de Soto, briefed Council members on 2 December on the proximity talks due to begin in New York on 3 December.
Специальный советник Генерального секретаря по Кипру Альваро де Сото рассказал членам Совета 2 декабря о непрямых переговорах, которые должны были начаться в НьюЙорке 3 декабря.
Pursuant to Security Council resolution 1250(1999), proximity talks continued with the two parties,
В соответствии с резолюцией 1250( 1999) Совета Безопасности были продолжены непрямые переговоры с двумя сторонами под руководством
I have already referred to the loss of more than a year following Mr. Denktash's departure from the proximity talks on 8 November 2000.
Я уже упоминал о том, что после ухода гна Денкташа с непрямых переговоров 8 ноября 2000 года было потеряно больше года.
Security Council members heard a briefing by the Secretary-General's Special Adviser on Cyprus, Alvaro de Soto, on the proximity talks held at Geneva from 31 January to 8 February.
Члены Совета Безопасности заслушали краткую информацию Специального советника Генерального секретаря по Кипру Альваро де Сото о непрямых переговорах, состоявшихся в Женеве 31 января-- 8 февраля.
The current Chairman called on the two parties to resume the proximity talks in Algiers on 29 May 2000.
Нынешний Председатель предложил обеим сторонам возобновить в понедельник, 29 мая 2000 года, в Алжире непрямые переговоры.
after lengthy discussions, agreed in principle to take part in proximity talks.
которая после длительных обсуждений согласилась в принципе принять участие в непрямых переговорах.
its partners after the Algiers Summit in July last year was precisely the convening of these proximity talks.
состоявшейся в июле прошлого года, ОАЕ и ее партнеры отдавали предпочтение как рази- таки созыву таких непрямых переговоров.
stated that Ethiopia was prepared to resume the proximity talks in Algiers.
на мое имя заявил, что Эфиопия готова возобновить непрямые переговоры в Алжире.
The communiqué also noted that the current Chairman had invited the two parties to resume the proximity talks in Algiers on Monday, 29 May 2000.
В коммюнике отмечалось также, что нынешний Председатель предложил обеим сторонам возобновить в понедельник, 29 мая 2000 года, в Алжире непрямые переговоры.
would continue to do its utmost to enable successful proximity talks to take place within the following four months.
будет продолжать делать все возможное для того, чтобы в течение последующих четырех месяцев состоялись успешные непрямые переговоры.
It is in the mutual benefit of both Israel and Palestine that the proximity talks should recommence without further delay.
В интересах как Израиля, так и Палестины возобновить непрямые переговоры без дальнейшего промедления.
and extensive proximity talks were held.
были проведены непрямые переговоры по широкому кругу вопросов.
Following intense preliminary contacts, UNPOS facilitated proximity talks between the Transitional Federal Government
После интенсивных предварительных контактов ПОООНС содействовало непрямым переговорам между переходным федеральным правительством
I urged the Palestinian Authority to enter the proximity talks and give this process a chance.
Я призвал Палестинскую администрацию к участию в непрямых переговорах, с тем чтобы дать шанс этому процессу.
Mr. Ouyahia will also confirm to Prime Minister Meles Zenawi Eritrea's agreement to go to Algiers on 29 May 2000 to resume the proximity talks.
Гн Уйяхия также подтвердит премьер-министру Эфиопии согласие Эритреи направить в Алжир 29 мая 2000 года свою делегацию для возобновления непрямых переговоров.
Результатов: 170, Время: 0.0481

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский