['pʌblik ɔː'θɒritiz mʌst]
государственные органы должны
public authorities shouldpublic authorities mustauthorities mustpublic bodies shouldstate authorities shouldpublic authorities have topublic authorities are requiredgovernment authorities shouldstate bodies shouldthe agencies of the state must
органы государственной власти должны
public authorities mustpublic authorities should
государственные власти должны
public authorities muststate authorities shouldpublic authorities shallpublic authorities should
органы государственной власти обязаны
public authorities mustpublic authorities are obligedpublic authorities are requiredbodies of public authority are obliged
As a result of the statutory duty all designated public authorities must screen all of their policies against set criteria in order to determine whether each
В соответствии с установленной законом обязанностью все назначенные органы государственной власти должны тщательно проверить все аспекты своей политики относительно установленных критериев,and to this end public authorities must implement practical arrangements to ensure that the right of access to environmental information is exercised effectively.
и для этой цели государственные органы должны принимать практические меры по обеспечению того, чтобы право на доступ к экологической информации осуществлялось эффективным образом.In cases where the mother believes that a man other than her cohabitant is the father of the child, the public authorities must play an active role in determining the correct paternity of the child.
В тех случаях, когда мать считает, что отцом ребенка является не ее сожитель, а другое лицо, государственные власти должны принять активное участие в процессе установления личности действительного отца ребенка.State-owned enterprises as well as public authorities must provide environmental information on request,
находящиеся в государственной собственности, а также государственные органы должны предоставлять экологическую информацию по запросу,Under this Law, As defined by the terms of this law, the PA public authorities must guarantee the universal right to information through the access to administrative documents, in accordance with the principles of publicity,
Согласно этому Закону органы государственной власти должны гарантировать всеобщее право на информацию посредством обеспечения доступа к административным документам в соответствии с принципами открытости,including decisions that affect their own staff, public authorities must have human rights principles in mind when developing and delivering all their services.
касающихся их собственных сотрудников, а также при разработке и предоставлении всех своих услуг государственные органы должны учитывать принципы прав человека.As no conformity assessment conducted before products are placed on the market can prevent all faulty products from slipping through the net, public authorities must monitor products once they are made available to buyers.
Поскольку ни одна оценка соответствия, проводимая до первичного выпуска продукции на рынок не может полностью предотвратить попадание на рынок недоброкачественных товаров, государственные органы должны осуществлять мониторинг товаров после того, как они предложены покупателям;in this respect Guatemala has ratified Convention No. 87, according to which public authorities must refrain from any interference which would restrict the right to join
этот счет никаких ограничений, Гватемала ратифицировала Конвенцию№ 87, в соответствии с которой государственные власти обязаны воздерживаться от любых форм вмешательства, направленных на ограничение профсоюзных правPublic authorities must find ways of preventing underqualified or fraudulent providers from trading as universities
Государственным органам власти необходимо найти пути для того, чтобы воспрепятствовать деятельности под маркой университетов неквалифицированныхUIG states that the public authorities must, actively and systematically, provide sufficient information about the environment to the public..
которая реализует положения пунктов 2, 5, и 7 статьи 5 Конвенции, гласит, что государственные органы обязаны активно и систематически предоставлять общественности информацию о состоянии окружающей среды.Public authorities must record requests for information received and the replies given. By Presidential Decree
Государственные органы должны вести учет полученных информационных запросов и направленных ответов.For example, in consulting on any matter relating to Section 75, public authorities must engage in at least an eight week long consultation process
Например, при проведении консультаций по любому вопросу, относящемуся к положениям статьи 75, органы государственной власти должны принять участие в процессе консультаций продолжительностью не менее восьми недельand relevant public authorities must have the necessary capacity to respond to such outbreaks,
и соответствующие государственные органы должны иметь необходимые возможности для реагирования на такие вспышки,Public authorities must monitor the environment's state and impacts on human health,
Государственные органы должны осуществлять мониторинг состояния окружающей средыand emphasize that public authorities must take adequate measures to make these services effective and affordable.
и подчеркиваем, что государственные органы должны принять адекватные меры по обеспечению доступности и эффективности этих услуг.and emphasize that public authorities must take adequate measures to make these services effective
и подчеркиваем, что государственные органы должны принять адекватные меры по обеспечению эффективностиif information exempted from disclosure can be separated out without prejudice(e.g. through blacking out), public authorities must make available the remainder of the environmental information that has been requested.
со статьями 8 и 9 UIG может быть отделена без ущерба для конфиденциальности от остальной информации( например, путем вымарывания текста), государственные органы должны предоставлять остальную часть запрашиваемой информации.In complying with the specific duties, public authorities must consult with employees
В соответствии со своими конкретными обязанностями органы государственной власти должны проводить консультации с работникамиThis regulation ensues from the principle that a public authority must strictly adhere to the law.
В основе этого положения положен принцип, согласно которому органы государственной власти должны действовать в строгом соответствии с законами.The Council of Europe, like other public authorities, must remain neutral in cultural and religious matters.
Совет Европы, как и другие государственные органы, должен занимать нейтральную позицию в отношении вопросов культуры и религии.
Результатов: 49,
Время: 0.0922