PUBLICLY OWNED - перевод на Русском

['pʌblikli əʊnd]
['pʌblikli əʊnd]
государственной собственности
of state property
state-owned
public property
state ownership
publicly owned
public ownership
government property
the public domain
government ownership
government owned
принадлежащих государству
state-owned
owned by the state
belonging to the state
government-owned
stateowned
publicly owned
owned by the government
publicly-owned
общественной собственности
public property
socially owned
public ownership
publicly owned
collectivized property
communal property
community property
принадлежащей государству
state-owned
publicly owned
government-owned
state owned
belonging to the state

Примеры использования Publicly owned на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNMIK confirmed that annual external audits of publicly owned enterprises have been conducted since the financial year 2003.
МООНК подтвердила, что с 2003 финансового года проводились ежегодные внешние ревизии предприятий, находящихся в государственной собственности.
more than 50 per cent of dwellings are built on land which has not been publicly owned.
земель для строительных целей, свыше 50% жилых единиц построено на землях, которые не являются собственностью государства.
Nevertheless, certain senior staff members of publicly owned enterprises were,
Тем не менее некоторые старшие сотрудники предприятий, находящихся в государственной собственности, до сих пор занимают те же самые посты,
Also in late 2003, the Office for Coordination of Oversight of Publicly Owned Enterprises was created by UNMIK to assist in the management reform of the publicly owned enterprises.
Кроме того, для содействия в проведении управленческой реформы предприятий, находящихся в государственной собственности, в конце 2003 года МООНК было создано Управление по координации надзора за деятельностью предприятий, находящихся в государственной собственности.
opportunities are made available for the privatization of publicly owned housing.
созданы возможности для приватизации жилья, находящегося в общественной собственности.
The significant reform initiatives instituted by UNMIK to improve governance of publicly owned enterprises offer real hope of reducing the opportunities for mismanagement,
Важные инициативы, выдвинутые МООНК в области реформ для совершенствования порядка управления находящимися в государственной собственности предприятиями, вселяют реальную надежду на уменьшение возможностей для бесхозяйственности,
In particular, we are pleased that Korea's proposal to conduct a feasibility study on the transfer of publicly owned technology was supported by developed
В частности, нам приятно, что предложение Кореи о проведении исследования экономической целесообразности передачи технологии, находящейся в общественной собственности, было поддержано как развитыми,
In a number of countries some types of publicly owned infrastructure are rarely taken over by the Government at the end of the concession period since the Government usually prefers to maintain that infrastructure under private operation.
В ряде стран некоторые виды принадлежащей государству инфраструктуры редко передаются обратно правительству по истечении срока концессии, поскольку правительство обычно предпочитает, чтобы эксплуатацией такой инфраструктуры занималось частное предприятие.
The Office for Coordination of Oversight of Publicly Owned Enterprises is not mandated to investigate mismanagement, fraud and corruption at the airport, but it is mandated to monitor the progress of the privatization of publicly owned enterprises, including the airport.
Управление по координации надзора за деятельностью предприятий, находящихся в государственной собственности, не имеет полномочий на проведение расследований случаев бесхозяйственности, мошенничества и коррупции в аэропорту, однако оно уполномочено следить за ходом приватизации предприятий, находящихся в государственной собственности, в том числе аэропорта.
mismanagement at Pristina Airport will have the desired impact of deterring management in other publicly owned enterprises.
бесхозяйственность в Приштинском аэропорту, окажет желаемое сдерживающее воздействие на руководителей других предприятий, находящихся в государственной собственности.
in entities funded from the Kosovo consolidated budget and in publicly owned enterprises.
финансируемых по линии косовского сводного бюджета, и на находящихся в государственной собственности предприятиях.
corruption in the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo(UNMIK) and in publicly owned enterprises in Kosovo.
делам временной администрации в Косово( МООНК), а также на всех находящихся в государственной собственности предприятиях в Косово.
know-how held by Australian universities are not"publicly owned", since while much university research is publicly funded, such funds are
находящиеся в распоряжении австралийских университетов, не являются<< принадлежащими государству>>, поскольку, несмотря на государственное финансирование значительной части университетских исследований,
In the area of broadcasting, the publicly owned South African Broadcasting Corporation had adopted a policy on women which included guidelines on the need to avoid gender stereotypes and sexist language0.
Что касается теле- и радиовещания, то принадлежащая государству телерадиовещательная корпорация Южной Африки приняла политику по вопросам женщин, которая включает руководящие принципы в отношении необходимости избегать гендерных стереотипов и приводящих к дискриминации формулировок.
with full insurance that water remains publicly owned.
вода попрежнему останется государственной собственностью.
said that his Government was currently conducting a feasibility study on the role of publicly funded and publicly owned technologies in the transfer of environmentally sound technologies.
в настоящее время правительство его страны проводит технико-экономическое исследование по вопросу о роли государственно финансируемых и принадлежащих государству технологий в передаче экологически разумных технологий.
The incorporated publicly owned enterprises are governed by their"internal rules",
Инкорпорированные предприятия, находящиеся в государственной собственности, регулируются своими<< внутренними правилами>>,
It has to be emphasized that incorporation of publicly owned enterprises is normal practice in Western free market economies
Следует особо подчеркнуть, что инкорпорация предприятий, находящихся в государственной собственности, является обычной практикой в западных странах с рыночной экономикой
Means any natural person or any legal person(irrespective of whether privately or publicly owned) who is acting, including through any other person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade,
Means any natural person or any legal person( irrespective of whether privately or publicly owned) who is acting,
ranging from publicly owned and operated infrastructure to fully privatized projects see'Introduction
начиная с находящихся в публичной собственности и эксплуатируемых публичными предприятиями объектов инфраструктуры
Результатов: 76, Время: 0.0825

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский