QUARTERING - перевод на Русском

['kwɔːtəriŋ]
['kwɔːtəriŋ]
расквартирования
cantonment
accommodation
quartering
четвертование
quartering
расквартирование
cantonment
accommodation
quartering
расквартированием
cantonment
accommodation
quartering
расквартировании
cantonment
accommodation
quartering
четвертовали
quartered

Примеры использования Quartering на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNAVEM has reconnoitred all 15 proposed quartering areas, and 11 of them have been approved by the parties.
КМООНА провела рекогносцировку всех 15 предлагаемых районов расквартирования, и 11 из них были одобрены сторонами.
Back in the 11th Century, drawing and quartering was a common form of punishment,
В XI веке волочение и четвертование было привычным видом наказания.
This could jeopardize delivery to the quartering areas, where the provision of food is a key element.
Это поставило бы под угрозу поставки в районы расквартирования, где предоставление продовольствия является одним из ключевых элементов.
the five leaders of the uprising quartering was replaced by death by hanging.
пятерым руководителям восстания четвертование было заменено смертной казнью через повешение.
They will begin the selection of soldiers assembled in the quartering areas who will join FAA.
Они приступят к отбору солдат, собранных в районах расквартирования, которые вступят в АВС.
This provision is made on the assumption that the quartering of UNITA soldiers will have been completed by May
Эти ассигнования исчислены исходя из предположения о том, что расквартирование военнослужащих УНИТА будет завершено к маю
who are to carry out the registration in the quartering areas, have started arriving in Angola.
которые будут проводить регистрацию в районах расквартирования, начали прибывать в Анголу.
beheading and quartering.
отсечение головы и четвертование.
monitor the withdrawal, quartering and demobilization of UNITA forces
наблюдение за выводом, расквартированием и демобилизацией сил УНИТА
Despite this impressive effort, quartering remains a daunting task that will require additional support from all those involved.
Несмотря на эту внушительную деятельность, расквартирование по-прежнему представляет собой сложную задачу, которая потребует дополнительной поддержки со стороны всех участвующих в нем сторон.
UNAVEM has concentrated on ensuring the deployment of formed units and on establishing quartering areas.
свои усилия на обеспечении развертывания сформированных подразделений и на создании районов расквартирования.
Reiterates that the quartering and disarming of troops of the União Nacional para a Independência Total de Angola are crucial components of the peace process which are fundamental to its success;
Вновь заявляет, что расквартирование и разоружение войск Национального союза за полную независимость Анголы являются важнейшими компонентами мирного процесса, имеющими основополагающее значение для его успеха;
There has been little progress so far in quartering the Government's rapid reaction police,
Отмечается незначительный прогресс в расквартировании правительственных полицейских сил быстрого реагирования, что в основном объясняется
There are certain political and security challenges associated with the proper quartering, disarmament, demobilization
С надлежащим расквартированием, разоружением, демобилизацией и реинтеграцией бывших комбатантов УНИТА
The Office has also participated with UNAVEM III in the assessment of sites for the quartering areas.
Бюро приняло также участие, совместно с КМООНА III, в оценке мест для районов расквартирования.
Reiterates that quartering and disarming of UNITA troops are crucial components of the peace process which are fundamental to its success;
Вновь заявляет, что расквартирование и разоружение войск УНИТА являются важнейшими компонентами мирного процесса, имеющими основополагающее значение для его успеха;
the disarming of civilians, the quartering of the rapid reaction police
разоружением гражданского населения, расквартированием полицейских сил быстрого реагирования
Reintegration Office of the Unit for Coordination of Humanitarian Assistance to assist in quartering and demobilization;
по вопросам демобилизации и социальной реинтеграции для оказания содействия в расквартировании и демобилизации;
As of 1 February 1997, 4,891 UNITA policemen had been registered in 15 quartering areas.
По состоянию на 1 февраля 1997 года в 15 районах расквартирования был зарегистрирован 4891 полицейский УНИТА.
According to the plan, the quartering of UNITA police was to be concluded by 10 November.
В соответствии с планом расквартирование полиции УНИТА должно было быть завершено к 10 ноября.
Результатов: 401, Время: 0.0693

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский