RAISED BY THE BOARD - перевод на Русском

[reizd bai ðə bɔːd]
[reizd bai ðə bɔːd]
поднятые комиссией
raised by the commission
raised by the board
затронутых комиссией
raised by the board
raised by the commission
поднятых комиссией
raised by the commission
raised by the board
поднятым комиссией
raised by the commission
raised by the board

Примеры использования Raised by the board на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the External Auditor">on United Nations Humanitarian Response Depot"(WFP/EB. A/2014/6-H/1), and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
и рекомендовал принять дальнейшие меры для выполнения рекомендаций с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
The Board took note of"Summary Evaluation Report-- The Kyrgyz Republic Country Portfolio(2008-2012)"(WFP/EB. A/2013/7-B) and the management response in WFP/EB. A/2013/7-B/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
Совет принял к сведению краткий отчет об оценке-- страновой портфель проектов в Кыргызской Республике( 2008- 2012 годы)( WFP/ EB. A/ 2013/ 7- B) и ответ руководства( WFP/ EB. A/ 2013/ 7- B/ Add. 1) и предложил принять дополнительные меры для выполнения рекомендаций с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
While the following issues were not raised by the Board of Auditors as specific recommendations requiring formal response
Хотя следующие вопросы не были затронуты Комиссией ревизоров и в отношении их не было сделано конкретных рекомендаций,
which substantially addressed the issues and concerns raised by the Board in its reports.
в которых предметно рассматриваются вопросы и проблемы, затронутые Комиссией в ее докладах.
note of"Synthesis Report of Operation Evaluations(July 2013-July 2014)"(WFP/EB.2/2014/6-E) and encouraged the Secretariat to take into account the lessons included in the report and the considerations raised by the Board during its discussion.
и призвал Секретариат принять во внимание выводы, представленные в докладе, а также соображения, высказанные Советом в ходе его обсуждений.
including those raised by the Board.
в том числе затронутыми Комиссией.
The Board also suggested that the Joint Working Group on the Review of the Audit Committee take into account issues raised by the Board during its discussions and report to the Board on the findings and recommendations of this review at its Second Regular Session in 2011.
Совет также предложил Объединенной рабочей группе по рассмотрению деятельности Ревизионного комитета принять во внимание вопросы, затронутые Советом в ходе его обсуждений, и представить Совету доклад о выводах и рекомендациях по итогам этого рассмотрения на его второй очередной сессии в 2011 году.
the Joint Thematic Evaluation of FAO and WFP Support to Information">Systems for Food Security(ISFS)"(WFP/EB.1/2010/7-B) and the management response in WFP/EB.1/2010/7-B/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
и рекомендовал принять дальнейшие меры по рекомендациям с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
Food Security"(WFP/EB. A/2010/7-B) and the management response in WFP/EB. A/2010/7-B/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
и рекомендовал принять дальнейшие меры по рекомендациям с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
arrangements for reporting to the General Assembly, the issues raised by the Board have been addressed.
созданием механизма отчетности перед Генеральной Ассамблеей вопросы, поднятые Комиссией, были решены.
In view of the nature of the issues raised by the Board and the responses received to date from some field missions regarding implementation action, it is expected that all recommendations,
Принимая во внимание характер вопросов, затронутых Комиссией, а также полученные на сегодняшний день от некоторых миссий на местах ответы в отношении конкретных шагов по осуществлению рекомендаций,
Ghana 104180(2006- 2010)"(WFP/EB. A/2010/7-C) and the management response in WFP/EB. A/2010/7-C/Add.1, and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
и рекомендовал принять дальнейшие меры по рекомендациям с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
the Management and Administration in the WFP:">Report by the Joint Inspection Unit"(WFP/EB. A/2010/13-B) and the management response in WFP/EB. A/2010/13-B/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
и рекомендовал принять дальнейшие меры по рекомендациям с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
While emphasizing the importance of addressing the issues raised by the Board in its report for the year ended 31 December 2010,
Подчеркивая важность решения вопросов, поднятых Комиссией в ее докладе за год, закончившийся 31 декабря 2010 года,
Recovery Operation 103871"(WFP/EB.2/2010/6-F) and the management response in WFP/EB.2/2010/6-F/Add.1+ Corr.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
и рекомендовал принять дальнейшие меры по рекомендациям с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
the Board will keep the development of the project under review as it may have an impact on some of the matters raised by the Board regarding the accuracy of contributions
Комиссия будет следить за ходом его осуществления, поскольку он может иметь отношение к некоторым вопросам, поднятым Комиссией в отношении точности данных о взносах
the Strategic Evaluation- From Food Aid to Food Assistance: Working in Partnership"(WFP/EB.1/2012/6-A) and the management response in WFP/EB.1/2012/6-A/Add.1 and">encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
предложил принять дополнительные меры для выполнения рекомендаций с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
The Board took note of"Summary Report of the Joint UNHCR/WFP Impact Evaluation on the Contribution of Food Assistance to Durable Solutions in Protracted Refugee Situations-- Ethiopia"(WFP/EB.1/2012/6-E) and the management response in WFP/EB.1/2012/6-E/Add.1 and encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
Совет принял к сведению краткий доклад о совместной оценке УВКБ ООН/ ВПП воздействия вклада продовольственной помощи в целях содействия долгосрочному разрешению затяжных ситуация, связанных с беженцами, в Эфиопии( WFP/ EB. 1/ 2012/ 6- E) и ответ руководства( WFP/ EB. 1/ 2012/ 6- E/ Add. 1) и предложил принять дополнительные меры для выполнения рекомендаций с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
the Joint Field Visit to the Republic of the Philippines of the Executive Boards of UNDP/UNFPA/UNOPS, UNICEF and WFP"(WFP/EB. A/2011/15+ Corr.1) and">encouraged further action on the recommendations, taking into account considerations raised by the Board during its discussion.
предложил принять дополнительные меры для выполнения рекомендаций с учетом соображений, высказанных Советом в ходе его обсуждений.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide a more detailed analysis in response to the issues raised by the Board and further justifications in support of his decision to combine the provisions for contingencies and inflation see also para. 24 below.
Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить более подробный анализ в связи с вопросами, поднятыми Комиссией, и дополнительные обоснования в поддержку решения объединить ассигнования на покрытие непредвиденных расходов и расходов, обусловливаемых инфляцией см. также пункт 24, ниже.
Результатов: 78, Время: 0.1162

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский