RAPID DETERIORATION - перевод на Русском

['ræpid diˌtiəriə'reiʃn]
['ræpid diˌtiəriə'reiʃn]
быстрого ухудшения
rapidly deteriorating
rapid deterioration
стремительное ухудшение
rapid deterioration
резким ухудшением
sharp deterioration
rapid deterioration
by the dramatic deterioration
быстрому износу
rapid wear
rapid deterioration
early dilapidation
fast deterioration
резкого обострения
of sharp aggravation
быстрой порче
быстрым ухудшением
rapid deterioration
быстрое ухудшение
rapid deterioration
rapidly deteriorating
стремительного ухудшения
rapid deterioration
rapidly deteriorating
стремительным ухудшением
rapidly deteriorating
rapid deterioration
быстрый износ

Примеры использования Rapid deterioration на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The consequences of the rapid and severe fall of living standard of most of the population resulting from the sanctions also led to a rapid deterioration of the health status
Последствия быстрого и существенного снижения уровня жизни большинства населения в результате введения санкций, также привели к резкому ухудшению состояния здоровья
The rapid deterioration of the traditional family unit in industrialized countries is a cause of great concern because no other central,
Быстрое разрушение традиционной семейной ячейки в промышленно развитых странах вызывает серьезную озабоченность, поскольку нет структур,
If this situation is associated with a rapid deterioration of the current account,
Однако, если такая ситуация связана с быстрым ухудшением положения на счете текущих операций,
I am compelled to convey to you our alarm regarding the rapid deterioration on the ground in the Occupied Palestinian Territory,
Вынужден сообщить Вам, что мы с большой тревогой воспринимаем быстрое ухудшение обстановки на оккупированной палестинской территории,
The unsustainable management of the world's natural resources and the rapid deterioration of the Earth's environment have become problems of global magnitude.
Нерациональное использование природных ресурсов мира и быстрое ухудшение состояния земной окружающей среды превратились в проблемы глобального масштаба.
In Venezuela we are witnessing a rapid deterioration in civic coexistence and an uncontrolled expansion of social violence,
В Венесуэле наблюдается резкое ухудшение ситуации в том, что касается мирного сосуществования граждан, и неконтролируемый рост социально обусловленного насилия,
Extremes of temperature can also cause rapid deterioration in explosives, whether the explosives are the fillings of rounds and components
Экстремальные температуры также могут приводить к быстрой порче взрывчатых веществ- будь то взрывчатые вещества в составе снарядов
The end result is a rapid deterioration of the natural resource base upon which all of life
Конечным результатом является быстрое истощение базы природных ресурсов,
the form does not generally exhibit such a dramatic progression with rapid deterioration of vision.
имеет рекомендуемых вариантов лечения, но она, как правило, и не имеет критического течения с быстрым падением зрения.
administrative corruption were contributing to the rapid deterioration of the State's capacity and legitimacy.
административной коррупции ведут к быстрому подрыву дееспособности государства и законности.
The failure of the disarmament process in Côte d'Ivoire on 15 October 2004 led to a rapid deterioration of stability in that country.
Прекращение процесса разоружения в Котд' Ивуаре 15 октября 2004 года привело к быстрому подрыву стабильности в этой стране.
As a result, the rise of international road services has been accompanied by rapid deterioration of the road network.
В результате этого увеличение объема международных автомобильных перевозок сопровождалось быстрым ухудшением состояния сети автомобильных дорог.
For example, in the hillside areas of the Andean countries of South America a large portion of the farming population is now faced with a rapid deterioration of land resources.
Например, значительная доля сельского населения, населяющего горные районы в андских странах Южной Америки, в настоящее время сталкивается с проблемой быстрого истощения земельных ресурсов.
Due to our growing production volumes and despite a rapid deterioration in the macroeconomic environment in the second half of 2014, we continued to demonstrate robust growth in our financial indicators.
Благодаря росту объемов производства продолжился уверенный рост наших финансовых показателей, несмотря на стремительное ухудшение макроэкономического окружения во второй половине 2014 года.
coincided with rapid deterioration in his health.
совпало с быстрым ухудшением состояния его здоровья.
Having reassessed the situation firsthand and witnessed its rapid deterioration in recent years, the Representative is
С учетом результатов анализа сложившегося на месте положения и его быстрого ухудшения в последние годы Представитель глубоко убежден в том,
In this case, the absence of even one tooth(not to mention a few) leads to a rapid deterioration of others, and also affects the digestive process,
В данном случае отсутствие даже одного зуба( не говоря уже о нескольких) приводит к быстрому износу прочих, а также сказывается на пищеварительных процессах,
In accordance with the objective of utilizing the Fund to address core emergency humanitarian needs in sudden-onset disasters or rapid deterioration in existing crises, a total of $182.4 million went
Исходя из цели использования Фонда для удовлетворения основных чрезвычайных гуманитарных потребностей в случае неожиданно возникших бедствий или быстрого ухудшения существующих кризисов в общей сложности 182,
completion of a mission mandate, or when there is a rapid deterioration of the situation on the ground.
завершении мандатов миссий или в случае быстрого ухудшения обстановки на местах.
worried about the recent renewed eruption of violent conflict in the Gaza Strip and the rapid deterioration of the humanitarian situation.
встревожен недавним возобновлением насильственного конфликта в секторе Газа и быстрым ухудшением гуманитарной обстановки.
Результатов: 101, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский