willingness to ensurewillingness to providereadiness to ensurereadiness to providecommitment to ensuring
готовность предоставлять
willingness to providereadiness to provide
готовности оказать
readiness to providewillingness to providewillingness to assistreadiness to renderavailability to providewillingness to offerreadiness to assist
готовности предоставить
willingness to providereadiness to provide
Примеры использования
Readiness to provide
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
We commend all those that have already expressed readiness to provide help- Canada, in particular, as the coordinator of the NAMSA Trust Fund in this matter.
Мы приветствуем всех тех, кто уже изъявил готовность предоставить помощь, и в особенности Канаду- координатора целевого фонда НАМСА на этот счет.
States were encouraged to submit their reports, and the United Nations Mine Action Service had expressed its readiness to provide assistance and cooperation for their preparation.
Государствам было рекомендовано представлять свои доклады, и Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выразила готовность оказать помощь и содействие в их подготовке.
three signatory States emphasized their readiness to provide assistance in line with Action 42.
три подписавших государства подчеркнули свою готовность оказывать содействие в соответствии с действием№ 42.
expressed his Government's readiness to provide any necessary assistance in that respect.
от имени своего правительства выражает готовность оказать любую необходимую помощь в этой связи.
and we express our readiness to provide assistance to the extent possible.
и выражаем готовность оказывать содействие в пределах наших возможностей.
At the same time, the deputy akim noted that the leadership of the Almaty region expresses its readiness to provide all support to the university for solving the primary problems.
Вместе с тем заместитель акима отметил, что руководство Алматинской области выражает готовность оказать всяческую поддержку университету для решения первостепенных задач.
the Vice-President of the IRI expressed readiness to provide active support to the negotiation process.
Вице-президент ИРИ выразили готовность оказать активную поддержку переговорному процессу.
UNIPSIL, consistent with its mandate, has indicated to the Government its readiness to provide technical and advisory services for the constitutional review.
ОПООНМСЛ в соответствии со своим мандатом информировало правительство о своей готовности оказывать техническую и консультативную помощь в связи с пересмотром конституции.
In Italy the Corpo Forestale dello Stato has expressed readiness to provide venue for such an event if FAO so wishes.
В Италии Государственное лесное управление выразило готовность выделить место для проведения этого мероприятия, если того пожелает ФАО.
We reiterate our readiness to provide assistance to any country that faces a similar challenge,
Мы подтверждаем свою готовность оказывать помощь любой стране, которая столкнется с таким вызовом,
PTA announced their readiness to provide free live air to both the candidates
ОТА заявили о своей готовности предоставить бесплатный прямой эфир
The Government indicated its readiness to provide any further information in the event that those affected decided to initiate legal proceedings.
Правительство заявило о своей готовности предоставить любую информацию, если пострадавшие организации и лица решат возбудить судебное разбирательство.
UNHCR stated its readiness to provide technical advice,
УВКБ заявило о своей готовности предоставить технические консультативные услуги,
The European Union further states its readiness to provide humanitarian assistance as soon as the conditions on the ground make it possible to reach those who need it.
Европейский союз далее заявляет о своей готовности предоставить гуманитарную помощь, как только обстановка на местах позволит оказать ее тем, кто в ней нуждается.
I have had preliminary consultations with Member States to ascertain their readiness to provide the military and civilian police personnel required for the deployment of MINURSO at full strength.
Я провел предварительные консультации с государствами- членами, с тем чтобы убедиться в их готовности предоставить персонал для военного и полицейского компонентов, необходимый для полного развертывания МООНРЗС.
We reiterate our readiness to provide delegations with the best possible working environment in Geneva.
Мы еще раз заявляем о нашей готовности обеспечить все делегации по возможности наилучшими условиями работы в Женеве.
Kazakhstan had always stated its readiness to provide every possible assistance to the work of the Scientific Committee.
Казахстан всегда заявлял о своей готовности оказывать всяческое содействие Научному комитету в его работе.
In 2009, UNHCR expressed its readiness to provide technical support in drafting national refugee legislation
В 2009 году УВКБ заявило о своей готовности оказать техническую поддержку в разработке национального законодательства о беженцах,
In the offer, the Government of Germany declared its readiness to provide substantial support for the establishment of UNV in Bonn;
В этом предложении правительство Германии заявило о своей готовности оказать существенную поддержку размещению ДООН в Бонне;
Ireland also reiterates its readiness to provide assistance in a national capacity to those countries seeking such assistance in fulfilling their obligations under UNSCR 1540.
Ирландия также вновь заявляет о своей готовности оказать содействие в создании национального потенциала тем странам, которые хотели бы получить такую помощь в выполнении их обязательств по резолюции 1540( 2004) Совета Безопасности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文