realization of the rightsimplementation of the rightsrealizing the rightsenjoyment of the rightsexercise of the rightsimplementing the rightsfulfilling the rightsenforcement of rightsfulfilment of the rightsrealisation of the rights
enjoyment of rightsexercise of the rightsimplementation of the rightsimplementing the rightsrealization of the rightsrealizing the rightsachievement of the rightsfulfilling the rightsfulfilment of the rights
realization of the rightsrealizing the rightsimplementation of the rightsfulfilling the rightsexecution of rightsenforcement of the rightsfulfilment of the rightsexercise of rights
exercise of the rightsenjoyment of the rightsimplementation of the rightsrealization of the rightsfulfilling the rightsimplementing the rightsfulfilment of the rightsrealizing the rightseffect to the rights
implementation of the rightsexercise of the rightsrealization of the rightsenjoyment of rightsimplementing the rightsfulfilment of the rightsfulfil the rightsrealizing the rightsenforcing the rights
implementation of the rightsexercise of the rightsrealization of the rightsenjoyment of the rightsto implement the rightsfulfil the rightsfulfilment of the rightsrealizing the rights
Примеры использования
Realizing the rights
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Benefits for families are crucial for realizing the rights of children and adult dependents to protection under articles 9
Пособия, выплачиваемые в порядке помощи семьям, имеют существенное значение для реализации права детей и взрослых иждивенцев на защиту в соответствии со статьями 9
The family, in particular, is regarded as one of the most important pillars in realizing the rights of the child to freedom of expression.
Семья, в частности, считается одной из важнейших сфер реализации права ребенка на свободное выражение своего мнения.
public functions and realizing the rights and freedoms granted to them by the Constitution
общественными делами, реализуя права и свободы, предоставленные им Конституцией
Of 18 impact indicators measuring overall progress in realizing the rights of children, the baselines of 7 indicators had not been defined and the targets for 16 indicators had yet to be determined.
По 7 из 18 показателей результативности, по которым оценивается общий прогресс в деле реализации прав детей, не были определены исходные позиции, а по 16 показателям еще не определены целевые позиции.
social care prescribed that, in realizing the rights of social and childcare,
социальном обеспечении предусматривается, что при осуществлении прав на социальное обеспечение
on the theme"Towards a safer and better world by realizing the rights of the child", sponsored by the International Forum for Child Welfare
более счастливой жизни на планете посредством реализации прав ребенка", который финансировался Международным форумом по вопросам благосостояния детей
accelerating sustainable progress in realizing the rights of children.
ускорения устойчивого прогресса в деле реализации прав детей.
the Special Rapporteur stresses that realizing the rights of minorities is not only an essential means to prevent tensions from emerging
Специальный докладчик подчерки- вает, что реализация прав меньшинств является не только одним из необходи- мых средств предотвращения напряженности, но и ключевым элементом
not to speak of realizing the rights that would require a change in the whole structure of the economy.
уровня жизни, не говоря уже о реализации прав, которые потребовали бы изменения всей экономической структуры.
Local self-government units have a legal obligation to provide the funds for realizing the rights for receiving information in languages of the minorities in programs of the local broadcasting service art. 100 of the Law.
Органы местного самоуправления обязаны на основании закона выделять средства для осуществления прав на получение информации на языках меньшинств при создании программ местных радио- и телевещательных служб статья 100 закона.
its Optional Protocol entitled"From exclusion to equality: realizing the rights of persons with disabilities.
Факультативному протоколу к ней, озаглавленный" От изоляции к равноправию: реализация прав инвалидов.
Develop an appropriate policy framework within all Ministries dealing with children to accelerate actions for realizing the rights of children and achieve concrete results as noted in this Call for Action.
Разработать соответствующие политические рамки во всех министерствах, занимающихся вопросами детей, в целях активизации деятельности по осуществлению прав детей и достижения конкретных результатов, как об этом говорится в настоящем Призыве.
Furthermore, realizing the rights to water and sanitation requires a wide number of different practices,
Помимо этого, для реализации прав на воду и санитарные услуги необходимы самые разнообразные виды практики,
The Law defines basic principles to be followed in realizing the rights of the child and states that children shall not be discriminated against by the family origin
Закон определяет основные принципы, которым необходимо следовать при реализации прав ребенка, и отмечает, что дети не должны подвергаться дискриминации на почве семейного происхождения
UNICEF is to support the Government's commitment to promoting and realizing the rights of all children and women;
ЮНИСЕФ на 2007- 2011 годы является поддержка правительства в его усилиях по поощрению и реализации прав всех детей и женщин
managed- is built into policymaking from the outset, so as to avoid discrimination and retrogression in realizing the rights.
был интегрирован в процесс разработки политики с самого начала во избежание дискриминации и регрессии в осуществлении прав.
From Exclusion to Equality: Realizing the Rights of Persons with Disabilities, was published in English, jointly with the Inter-Parliamentary Union
выпуск№ 14 От изоляции к равноправию, реализация прав инвалидов, опубликованный на английском языке совместно с Межпарламентским союзом
declaration on the rights of indigenous peoples, the NGOs had issued a special statement in which they had cited the case of Colombia as an example of progress made in realizing the rights of indigenous communities.
организации приняли специальное заявление, в котором они привели Колумбию в качестве примера страны, где достигнут большой прогресс в деле реализации прав общин коренного населения.
VI From Exclusion to Equality: rEalizing thE rights oF pErsons with disabilitiEs.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文