REASON TO HOPE - перевод на Русском

['riːzən tə həʊp]
['riːzən tə həʊp]
основание надеяться
reason to hope
основания для надежды
reasons for hope
grounds for hope
cause for hope
причина надеяться
повод надеяться
reason to hope
rise to hope

Примеры использования Reason to hope на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
And the fact that in recent years Kobyzhcha interested tourists gives reason to hope that the village will rise again to his feet.
А тот факт, что в последние годы Кобыжча заинтересовались туристы, дает основания надеяться, что село снова встанет на ноги.
The progress made since 2006 through direct talks at Manhasset gave reason to hope that parties' differences could be overcome.
Прогресс, достигнутый после 2006 года благодаря прямым переговорам в Манхассете, дает основания надеяться на то, что существующие между сторонами разногласия удастся преодолеть.
there was reason to hope for relative peace, security and stability.
есть основания надеяться на то, что на планете воцарится относительный мир, безопасность и стабильность.
Alas, there is no reason to hope that the situation will change for the better in the future.
Увы, но нет никаких оснований надеяться, что ситуация в будущем изменится к лучшему.
The first six months of 2013 give little reason to hope that the pressure placed on the Office's emergency response capacity will ease significantly in the near future.
Первые шесть месяцев 2013 года дают мало оснований надеяться на то, что давление на потенциал Управления по принятию чрезвычайных ответных мер будет значительно слабее в ближайшем будущем.
I just want a reason to hope that I can make this relationship with Kathy work out.
Я просто хочу иметь причину надеяться, что наши отношения с Кэти сработают.
The prominence of the conference's participants gives us reason to hope that the recommendations will not remain unnoticed.
Высокий уровень участников конференции дает основании надеяться, что эти рекомендации не останутся незамеченными.
The debate on these provisions in parliament gives reason to hope that they will soon enter into force.
Ход обсуждения этих положений в парламенте дает основание надеется, что они вскоре вступят в силу.
These people must be given reason to hope that their living conditions will become better tomorrow.
Этим людям необходимо дать основания для надежд на то, что их условия жизни будут завтра лучше.
recent developments provide reason to hope.
последние события дают основания для надежд.
We have every reason to hope that things can be changed
У нас есть все основания надеяться, что порядок вещей можно изменить
we have had reason to hope that change can be effected
Иордании, то у нас есть основания надеяться на то, что мы сумеем добиться позитивных перемен
But, today, recent events have given us reason to hope anew and to find the strength to meet the challenges before us.
Сегодня же события последних месяцев дают нам повод для новой надежды, для новых сил, чтобы решить стоящие перед нами задачи.
I have reason to hope that it will constitute a valid contribution to combating this common scourge.
У меня есть основания надеяться на то, что благодаря этому семинару будет внесен важный вклад в борьбу с этим общим бедствием.
There was every reason to hope that not only the recognition but also the effective enjoyment would one day be universal.
Есть все основания рассчитывать, что не только признание, но и эффективное осуществление прав человека в будущем приобретут всеобщий характер.
stability give us reason to hope.
стабильности дают нам повод для оптимизма.
I have good reason to hope for support from Ireland.
королем Франции, и у меня есть основания надеяться на поддержку Ирландии.
there was reason to hope that the situation of the Palestinian people would improve.
есть основания верить в то, что положение палестинского народа улучшится.
Hence, there is reason to hope that the Disarmament Commission,
Поэтому есть основания надеяться, что Комиссия по разоружению,
She felt that there was reason to hope that the work of the Committee,
По ее мнению, существуют основания надеяться на то, что информация о работе Комитета
Результатов: 95, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский