REASONABLE CRITERIA - перевод на Русском

['riːznəbl krai'tiəriə]
['riːznəbl krai'tiəriə]
обоснованных критериях
reasonable criteria
sound criteria
разумных критериев
reasonable criteria
разумные критерии
reasonable criteria
обоснованных критериев
reasonable criteria
justified criteria

Примеры использования Reasonable criteria на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
this difference of treatment is based on objective and reasonable criteria.
это различие в обращении основано на объективных и рациональных критериях.
As to the author's allegations that such a requirement is not based on objective and reasonable criteria, the Committee considers that the allegations have not been properly substantiated for the purposes of admissibility.
Что касается утверждений автора о том, что такое требование не базируется на объективных и разумных критериях, то Комитет считает, что указанные утверждения не являются надлежащим образом обоснованными для целей признания их приемлемыми.
The State party argues that Australian Airlines based its decision to dismiss the authors on objective and reasonable criteria then available to it,
Государствоучастник утверждает, что компания" Аустралиан эрлайнз" основывала свое решение уволить авторов на объективных и обоснованных критериях, которые имелись тогда в ее распоряжении
With regard to the author's claims that such a requirement is not based on objective and reasonable criteria, the Committee does not consider the allegations to have been satisfactorily substantiated for the purposes of admissibility.
Что касается утверждений автора сообщения о том, что такое требование не базируется на объективных и разумных критериях, то Комитет считает, что эти утверждения не являются надлежащим образом обоснованными для целей приемлемости.
other conscientious objectors to military service is based on objective and reasonable criteria.
отказывающимися от военной службы по соображениям совести, основывается на объективных и разумных критериях.
namely that any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria.
на замечание общего порядка, которые предусматривают, что любые обстоятельства, которыми обусловлено осуществление прав, закрепленных в статье 25, должны основываться на объективных и обоснованных критериях.
which in certain cases and circumstances may justify differences in treatment based on objective and reasonable criteria, do not take the form of discrimination.
которые в некоторых случаях и ситуациях могут оправдывать применение неодинакового режима обращения на основе объективных и разумных критериев, не приводили к возникновению дискриминации.
the Human Rights Committee affirmed that any conditions which apply to the exercise of voting rights should be based on"objective and reasonable criteria.
по правам человека указал, что любые условия, применяемые к осуществлению права голоса, должны быть основаны на" объективных и обоснованных критериях.
based on objective and reasonable criteria, and therefore in full compliance with article 25.
основанным на объективных и разумных критериях и, следовательно, в полной мере соответствовало положениям статьи 25.
activities of NGO associations, on the basis of transparent and reasonable criteria.
деятельности ассоциаций НПО на основе ясных и разумных критериев.
The Committee does not consider the authors' allegations that such a requirement is not based on objective and reasonable criteria to have been satisfactorily substantiated for the purpose of admissibility.
С учетом этого Комитет считает, что авторы не сумели надлежащим образом обосновать для целей приемлемости свои утверждения относительно того, что такое требование не базируется на объективных и разумных критериях.
namely that any conditions which apply to the exercise of the rights protected by article 25 should be based on objective and reasonable criteria.
на замечание общего порядка, которое предусматривает, что любые обстоятельства, которыми обусловлено осуществление прав, закрепленных в статье 25, должны основываться на эффективных и обоснованных критериях.
in some cases, justify differential treatment based on objective and reasonable criteria, COE/ECRI stressed that such differential treatment should not in practice result in discrimination.
которая в ряде случаев может оправдывать дифференциацию на основе объективных и разумных критериев, КРН- СЕ подчеркнула, что такая дифференциация на практике не должна вести к дискриминации7.
be based on objective and reasonable criteria.
были основаны на объективных и разумных критериях.
his family does not create a license to disregard reasonable criteria for the grant or denial of visas.
на получение визы и его семье, не служит основанием для игнорирования разумных критериев в отношении предоставления виз или отказа в них.
it does not prohibit"legitimate distinctions" based on objective and reasonable criteria.
он не запрещает" законных различий", основанных на объективных и разумных критериях.
must be based on just and reasonable criteria.
должен быть основан на справедливых и разумных критериях.
whether such differentiation is based on objective and reasonable criteria, would be part of the merits consideration.
была ли такая дифференциация основана на объективных и разумных критериях, являлось бы частью рассмотрения существа дела.
unless it is based on objective and reasonable criteria.
только оно не обусловлено объективными и разумными критериями.
The Committee recalls its jurisprudence to the effect that it does not consider that the requirement of legal representation before the highest national judicial instance is not based on objective and reasonable criteria.
Комитет ссылается на свою правовую практику, согласно которой он не считает, что требования юридического представительства в высшей национальной судебной инстанции не основывается на объективных и разумных критериях2.
Результатов: 75, Время: 0.0494

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский