REASONABLE UTILIZATION - перевод на Русском

['riːznəbl ˌjuːtilai'zeiʃn]
['riːznəbl ˌjuːtilai'zeiʃn]
разумного использования
reasonable utilization
reasonable use
wise use
judicious use
rational use
of reasonable usage
prudent use
prudent utilization
intelligent use
разумное использование
reasonable utilization
reasonable use
judicious use
wise use
rational use
prudent use
intelligent use
sound use
smart use
prudent management
разумному использованию
reasonable utilization
wise use
reasonable use
sensible use
разумном использовании
reasonable utilization
reasonable use
prudent use

Примеры использования Reasonable utilization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
defining equitable and reasonable utilization, was of major importance for his delegation.
имеет проект статьи 6, где определяется справедливое и разумное использование.
The rules of equitable and reasonable utilization in draft article 5 are general and flexible.
Нормы справедливого и разумного использования в проекте статьи 5 носят общий и гибкий характер.
Draft article 6 should therefore indicate which factors applied to equitable utilization and which applied to reasonable utilization.
Поэтому в проекте статьи 6 следует указать, какие факторы применяются к справедливому использованию, а какие- к разумному использованию.
The notion that the rule's application would restrict equitable and reasonable utilization was particularly infelicitous.
Идея о том, что применение этого правила ограничит справедливое и разумное использование, представляется особенно неверной.
The basic principle applicable to the utilization of shared natural resources is equitable and reasonable utilization of the resources.
Основополагающий принцип, действующий в отношении использования общих природных ресурсов, заключается в справедливом и разумном использовании ресурсов.
Draft article 7 set adequate parameters for cooperation in achieving the reasonable utilization and appropriate protection of aquifers.
В проекте статьи 7 устанавливаются адекватные параметры сотрудничества в области разумного использования водоносных горизонтов и обеспечения их надлежащей защиты.
sustainable utilization" for"equitable and reasonable utilization.
справедливое и разумное использование.
entitled"Factors relevant to equitable and reasonable utilization.
относящиеся к справедливому и разумному использованию.
On the whole, the draft articles reflected the principle of equitable and reasonable utilization of international watercourses.
В целом проект статей отражает принцип справедливого и разумного использования международных водотоков.
Draft article 4 in its chapeau establishes the basic principle applicable to the utilization of shared natural resources of"equitable and reasonable utilization.
Проект статьи 4 в своей вводной части предусматривает базовый принцип, применимый к использованию общих природных ресурсов, а именно" справедливое и разумное использование.
Draft article 4 has to be seen in close context with draft article 5 on"factors relevant to equitable and reasonable utilization.
Проект статьи 4 следует рассматривать в тесной увязке с проектом статьи 5 о<< факторах, относящихся к справедливому и разумному использованию.
aquifer States should consult with and provide information to populations dependent on their equitable and reasonable utilization.
должны проводить консультации с группами населения, зависящими от его справедливого и разумного использования, и предоставлять им информацию.
suggests that the equitable and reasonable utilization of an international watercourse might still involve significant harm to another watercourse State.
что справедливое и разумное использование международного водотока все же может быть сопряжено со значительным ущербом другому государству водотока.
which gave substance to the principle of equitable and reasonable utilization, was acceptable.
в которой излагается суть принципа справедливого и разумного использования, для него приемлема.
circumstances that should be taken into account in assessing what constitutes equitable or reasonable utilization in respect of a specific aquifer.
перечисляются соответствующие факторы и обстоятельства, которые следует учитывать при оценке того, что собой представляет справедливое или разумное использование применительно к конкретному водоносному горизонту.
a precise definition should be given of the principle of equitable and reasonable utilization.
следует сформулировать четкое определение принципа справедливого и разумного использования.
Those two principles were harmonized in draft article 5 Equitable and reasonable utilization and participation.
Эти два принципа гармонично сочетаются в проекте статьи 5 Справедливое и разумное использование и участие.
Draft article 5 establishes relevant factors for the determination of the concept of"equitable and reasonable utilization.
В проекте статьи 5 определяются факторы, имеющие отношение к определению концепции<< справедливого и разумного использования.
of the important article 5 on equitable and reasonable utilization and participation.
относится к важной статье 5, касающейся справедливого и разумного использования и участия.
Any such action would run counter to the fundamental principle of equitable and reasonable utilization of the watercourse.
Любые такие действия будут противоречить фундаментальному принципу справедливого и разумного использования водотока.
Результатов: 327, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский