REASONABLE UTILIZATION in Arabic translation

['riːznəbl ˌjuːtilai'zeiʃn]
['riːznəbl ˌjuːtilai'zeiʃn]
والمعقول
reasonable
sensible
الانتفاع المعقول
بالانتفاع المعقول

Examples of using Reasonable utilization in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also agreed that it would be inappropriate to apply the principle of" equitable use" for the purpose of building a regime on groundwater; moreover, the principle of" reasonable utilization" might not be helpful.
ويوافق الوفد أيضا على عدم ملاءمة تطبيق مبدأ" الاستخدام المنصف" لبناء نظام يتعلق بالمياه الجوفية؛ ثم إن مبدأ" الاستخدام المعقول" قد لا يكون مفيدا
Draft article 5 appeared to be similar to article 5 of the 1977 Convention, which had posed problems during the negotiation of the Convention on account of the twin principles of equitable utilization and reasonable utilization.
وقال إن مشروع المادة 5 يبدو مماثلاً للمادة 5 من اتفاقية عام 1977، التي سببت مشاكل أثناء المفاوضات بشأن الاتفاقية وذلك بسبب المبدأين التوأم، الاستخدام المتساوي والاستخدام المعقول
In particular, article 5, which was the only one that clearly established the principles of equitable and reasonable utilization, had been weakened and obscured by the introduction of undefinable concepts that were not even relevant to its implementation.
وبوجه خاص فالمادة ٥ وهي المادة الوحيدة التي ترسخ مبدأ اﻻنتفاع والمشاركة المنصفين والمعقولين قد أضعفت واكتنفها الغموض باستحداث المفاهيم غير المحددة التي لم تكن حتى مﻻئمة لتنفيذها
The adoption on first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers was an important step towards the establishment of a legal regime for the reasonable utilization of water resources, which were vital for the future of humanity.
ورأى أن اعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في القراءة الأولى خطوة مهمة نحو إنشاء نظام قانوني للاستخدام المعقول لموارد المياه، وهي موارد حيوية لمستقبل البشرية
Nonetheless, there were general principles applicable to the regulation of the exploitation of shared natural resources, in particular the precautionary principle, equitable and reasonable utilization, the obligation to cooperate on exploration and exploitation, and the principle of sic utere tuo ut alienum non laedas.
وأضاف أنه مع ذلك، فثمة مبادئ عامة تنطبق على تنظيم عملية استغلال الموارد الطبيعية المشتركة، ولا سيما المبدأ الاحترازي، والانتفاع المنصف والمعقول، والالتزام بالتعاون بشأن الاستكشاف والاستغلال، وكذلك مبدأ استعمال المال/الملك الخاص دون مضارة الغير(sic utere tuo ut alienum non laedas
They established the sovereignty of each aquifer State over the portion of a transboundary aquifer located within its territory and laid down the principle of equitable and reasonable utilization, the obligation not to cause significant harm and the general obligation to cooperate, envisaging a mechanism for such cooperation.
فهي تعترف بسيادة كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية على جزء طبقة المياه الجوفية العابرة للحدود الذي يقع داخل إقليمها، وترسي مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول، والالتزام بعدم التسبب في ضرر جسيم والالتزام العام بالتعاون، وتتوخى إنشاء آلية لإقامة هذا التعاون
It was also recalled by some members that in the elaboration of the draft articles on the law on the nonnavigational uses of international watercourses, the Commission had held extensive debates on questions concerning sovereignty, the principles of equitable and reasonable utilization, the obligation not to cause harm and the threshold of significant harm.
كما ذكّر بعض الأعضاء بأن اللجنة، عند صياغة مشروع المواد المتعلق بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية، أجرت مناقشات واسعة النطاق بشأن مسائل السيادة، ومبادئ الانتفاع المنصف والمعقول، والالتزام بعدم التسبب في وقوع ضرر، وعتبة الضرر ذي الشأن
Mr. Ayua(Nigeria) welcomed the 25 draft articles on the law of transboundary aquifers, and endorsed the prominence they accorded to bilateral and regional arrangements, and the emphasis on equitable and reasonable utilization, the obligation not to cause harm and the regular exchange of data and information.
السيد أيُوا(نيجيريا): أعرب عن ترحيبه بمشاريع المواد وعددها 25 مادة بشأن قانون مستودعات المياه الجوفية العابرة للحدود، وقال إنه يؤيد التوضيح البارز الذي أحدثته مشاريع المواد للترتيبات الثنائية والإقليمية والتأكيد على الاستغلال العادل والمعقول والالتزام بعدم إحداث الضرر والتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات
Mr. Kalinin(Russian Federation) said that the draft articles on the law of transboundary aquifers upheld State sovereignty over natural resources, the principle of equitable and reasonable utilization of transboundary aquifers and the obligation not to cause significant harm to such natural resources.
السيد كالينين(الاتحاد الروسي): قال إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تؤكد سيادة الدولة على الموارد الطبيعية، ومبدأ الانتفاع المنصف والمعقول بطبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والالتزام بعدم التسبب في وقوع ضرر ذي شأن لهذه الموارد الطبيعية
The draft articles had usefully identified some important principles that had already gained recognition, namely, the principle of equitable and reasonable utilization; the obligation not to cause significant harm; and the obligation of aquifer States to cooperate to attain reasonable utilization and adequate protection of a transboundary aquifer or aquifer system.
وقالت إن مشاريع المواد عرَّفَت تعريفاً مفيداً بعض المبادئ الهامة، التي نالت بالفعل اعترافاً، وهي مبدأ الانتفاع المنصف والمعقول؛ والالتزام بعدم التسبب في ضرر ذي شأن؛ والتزام دول طبقات المياه الجوفية بالتعاون لتحقيق استخدام معقول وحماية كافية لطبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
it would suffice to state in article 6 that a use causing significant harm to the ecosystem of an international watercourse was not reasonable utilization.
يحدده مشروع اﻻتفاقية، أن تنص المادة ٦ على أن أي نشاط يتسبب في ضرر جسيم للنظام اﻻيكولوجي للمجرى المائي الدولي ﻻ يكون انتفاعا معقوﻻ
Some delegations welcomed the fact that the draft articles had usefully identified relevant principles such as the principles of equitable and reasonable utilization; the obligation not to cause significant harm; the obligation of aquifer States to cooperate; adequate protection of a transboundary aquifer; and the regular exchange of data and information, which were recognized in instruments on the use of surface water resources.
ورحبت بعض الوفود بكون مشاريع المواد قد حددت تحديدا مفيدا المبادئ ذات الصلة من قبيل مبادئ الانتفاع المنصف والمعقول؛ والالتزام بعدم التسبب في ضرر والتزام دول طبقة المياه الجوفية بالتعاون؛ والحماية الكافية لطبقة المياه الجوفية العابرة للحدود؛ والتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، وهي مبادئ أقرت في صكوك تتعلق باستخدام موارد المياه السطحية
With the aim of balancing States ' right to utilize aquifers in an equitable and reasonable manner with their obligation to avoid causing significant harm to other aquifer States, the drafted articles contained a number of useful provisions relating to equitable and reasonable utilization, the obligation to cooperate, regular exchange of data and the obligation to protect, preserve and manage aquifer systems.
وبهدف تحقيق التوازن بين حق الدول في استخدام طبقات المياه الجوفية بطريقة منصفة ومعقولة وبين التزاماتها بتجنب التسبب في وقوع ضرر ذي شأن لدول طبقة المياه الجوفية الأخرى، تضم مشاريع المواد عددا من الأحكام المفيدة المتعلقة بالانتفاع المنصف والمعقول، والالتزام بالتعاون، والتبادل المنتظم للبيانات، والالتزام بحماية شبكات المياه الجوفية وصونها وإدارتها
different levels of capacity with respect to the equitable and reasonable utilization of watercourses, particularly with regard to their protection and development.
قدراتها تتفاوت من حيث اﻻستخدام العادل والمعقول للمجاري المائية، وعلى اﻷخص من حيث حمايتها واستغﻻلها
Some other members made comments or sought specific clarifications regarding the draft articles, in particular with respect to draft articles 1(Scope), 2(Use of terms), 3(Sovereignty of aquifer States), 4(Equitable and reasonable utilization), 5(Factors relevant to equitable and reasonable utilization), 7(General obligation to cooperate), 8(Regular exchange of data and information), 11(Prevention, reduction and control of pollution), 14(Planned activities) and 19(Bilateral and regional agreements and arrangements).
وأبدى بعض الأعضاء الآخرين تعليقات أو التمسوا توضيحات محدَّدة بشأن مشاريع المواد، وبخاصة فيما يتعلق بمشاريع المواد 1(النطاق)، و2(استخدام المصطلحات)، و3(سيادة دول طبقة المياه الجوفية)، و4(الانتفاع المنصف والمعقول)، و5(العوامل ذات الصلة بالانتفاع المنصف والمعقول)، و7(الالتزام العام بالتعاون)، و8(التبادل المنتظِم للبيانات والمعلومات)، و11(منع التلوث وخفضه والسيطرة عليه)، و14(الأنشطة المخطَّط لها)، و19(الاتفاقات والترتيبات الثنائية والإقليمية
Article 5. Equitable and reasonable utilization.
المادة ٥- اﻻنتفاع والمشاركة المنصفان والمعقوﻻن ٢٢ ٠١
Factors relevant to equitable and reasonable utilization.
عوامل ذات صلة باﻻنتفاع المنصف والمعقول
(b) Equitable and reasonable utilization and participation.
(ب) الانتفاع والمشاركة المنصفان والمعقولان
Article 6(Factors relevant to equitable and reasonable utilization).
المادة ٦ العوامل المتصلة باﻻنتفاع المنصف والمعقول
Article 6(Factors relevant to equitable and reasonable utilization).
المادة ٦ عوامل ذات صلة باﻻنتفاع المنصف والمعقول
Results: 370, Time: 0.0735

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic