RECOMMENDATION CONTAINED IN THE REPORT - перевод на Русском

[ˌrekəmen'deiʃn kən'teind in ðə ri'pɔːt]
[ˌrekəmen'deiʃn kən'teind in ðə ri'pɔːt]
рекомендация содержащаяся в докладе
рекомендацию содержащуюся в докладе
рекомендацией содержащейся в докладе

Примеры использования Recommendation contained in the report на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Before we begin to take action on the recommendation contained in the report of the Third Committee,
Перед тем как мы приступим к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Третьего комитета,
Recommendation contained in the report of the Commission on Human Rights on its fifth special session(E/2000/112) and administrative and programme budget implications
Рекомендация, содержащаяся в докладе Комиссии по правам человека о работе ее пятой специальной сессии( E/ 2000/ 112)
the Vice-President(Austria) made a statement with regard to consultations on the recommendation contained in the report of the Committee of Experts on Public Administration on its twelfth session E/2013/44.
сделал заявление, касающееся консультаций относительно рекомендации, содержащейся в докладе Комитета экспертов по государственному управлению о работе его двенадцатой сессии E/ 2013/ 44.
After discussion, the Commission endorsed the recommendation contained in the report of the Working Group(ibid.,
После обсуждения Комиссия поддержала рекомендацию, содержащуюся в докладе Рабочей группы( там же,
Before we begin to take action on the recommendation contained in the report of the Fifth Committee,
Прежде чем мы приступим к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Пятого комитета,
The Council considered a recommendation contained in the report of the Secretary-General(E/2004/71) and discussed the option of devoting one of its coordination segments to sustainable development issues in the United Nations system.2.
Совет рассмотрел рекомендацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря( E/ 2004/ 71), и обсудил вопрос о возможном посвящении одного из своих этапов координации рассмотрению вопросов устойчивого развития в системе Организации Объединенных Наций2.
Moreover, in compliance with the recommendation contained in the report of the Advisory Committee(ibid.,
Кроме того, в соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Консультативного комитета( там же,
Before we take action on the recommendation contained in the report, I should like to inform representatives that we are going to proceed to take a decision in the same manner as in the Fifth Committee.
Прежде чем мы приступим к принятию решений по рекомендации, содержащейся в докладе, я хотел бы сообщить делегатам о том, что мы будем принимать решения в том же порядке, которому следовал в своей работе Пятый комитет.
In that respect, Botswana supported the recommendation contained in the report of the Secretary-General(A/69/187) for the establishment of a coordinating mechanism within the United Nations system that would effectively respond to needs for technical assistance.
По этой причине Ботсвана поддерживает рекомендацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря( A/ 69/ 187), о создании механизма координации в рамках системы Организации Объединенных Наций, который мог бы эффективно реагировать на потребности в технической помощи.
In accordance with the recommendation contained in the report of the Advisory Committee on Administrative
В соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Консультативного комитета по административным
Before we begin to take action on the recommendation contained in the report of the Fifth Committee,
Прежде чем приступить к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Пятого комитета,
Social Council endorsed the recommendation contained in the report of the Committee for Development Policy on its fifth session and decided to include
Социальный Совет одобрил рекомендацию, содержащуюся в докладе Комитета по политике в области развития о работе его пятой сессии,
When adopting the resolutions, the Council decided, in accordance with the recommendation contained in the report of the Committee, to have recourse to the provisions of the last paragraph of rule 60 of its provisional rules of procedure
Принимая резолюции, Совет постановил в соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Комитета, воспользоваться положениями последнего пункта правила 60 своих временных правил процедуры, с тем чтобы передать свою рекомендацию
Before we begin to take action on the recommendation contained in the report of the Fifth Committee,
Прежде чем приступить к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе Пятого комитета,
fully supported the recommendation contained in the report that the conference facilities offered by the Transcorp Hilton Hotel,
и полностью поддерживает рекомендацию, содержащуюся в докладе, относительно использования залов заседаний,
Pursuant to the recommendation contained in the report of the Panel on United Nations Peace Operations(A/55/305-S/2000/809, para. 47(a)), it is estimated that $1 million
В соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Группы по операциям Организации Объединенных Наций в пользу мира( A/ 55/ 305- S/ 2000/ 809,
the Vice-President(Mexico) made a statement with regard to consultations on the recommendation contained in the report of the Committee of Experts on Public Administration on its eleventh session E/2012/44.
сделал заявление, касающееся консультаций относительно рекомендации, содержащейся в докладе Комитета экспертов по государственному управлению о работе его одиннадцатой сессии E/ 2012/ 44.
It also welcomed the recommendation contained in the report of the Working Group(A/C.6/58/L.16) that the mandate of the Ad Hoc Committee be
Она также приветствует рекомендацию, содержащуюся в докладе Рабочей группы( A/ C. 6/ 58/ L. 16),
Before we begin to take action on the recommendation contained in the report, I advise representatives that we shall proceed to take a decision in the same manner as in the Fifth Committee.
Прежде чем мы приступим к принятию решения по рекомендации, содержащейся в докладе, хотелось бы уведомить делегатов о том, что мы будем принимать решение в том же порядке, какому следовал в данном случае Пятый комитет.
We welcome the recommendation contained in the report of the Secretary-General(A/60/432) on the improvement of the Central Emergency Revolving Fund to include a grant element alongside the existing loan element in the Fund.
Мы приветствуем рекомендацию, содержащуюся в докладе Генерального секретаря( А/ 60/ 432), об усовершенствовании Центрального чрезвычайного оборотного фонда, с тем чтобы наряду с предоставлением кредитов Фонд выделял также и субсидии.
Результатов: 98, Время: 0.0758

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский