RECOVERED AREAS - перевод на Русском

[ri'kʌvəd 'eəriəz]
[ri'kʌvəd 'eəriəz]
освобожденных районах
liberated areas
recovered areas
liberated regions
vacated areas
liberated districts
возвращенных районах
recovered areas
отвоеванных районах
recovered areas

Примеры использования Recovered areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ensuring that assistance reached the most vulnerable was further limited by difficulties in setting up effective monitoring systems in the"newly recovered areas" due to continued insecurity as a result of AlShabaab's asymmetrical tactics.
Кроме того, задача доставки помощи наиболее уязвимым группам осложняется проблемами с созданием эффективных систем наблюдения во<< вновь возвращенных районах>> из-за сохраняющегося отсутствия безопасности в результате ассиметричной тактики<< Аш- Шабааба.
the policy for newly recovered areas and the parliamentary dispute.
политике в недавно освобожденных районах и спорным вопросам в парламенте.
in 2013/14 the African Union is expected to place greater emphasis on maintaining public safety and security in recovered areas and on developing Somali security institutions.
в 2013/ 14 году Африканский союз, как ожидается, будет уделять больше внимание поддержанию общественной безопасности в возвращенных районах и формированию сомалийских органов безопасности.
other services in the newly recovered areas of the country.
в других областях во вновь отвоеванных районах страны.
as well as the need to engage in recovered areas, and to take collective action against spoilers.
также необходимость взаимодействия в освобожденных районах и принятия коллективных действий против деструктивных сил.
judicial independence, and establishing basic justice delivery in recovered areas.
также налаживание предоставления базовых услуг в сфере правосудия в возвращенных районах.
shifted tactics since May 2013, from conventional to asymmetrical warfare, in recovered areas, including the Somali capital.
переходить от обычных к асимметричным военным действиям в освобожденных районах, включая столицу Сомали.
In partnership with the United Nations and in compliance with the human rights due diligence policy, AMISOM continued to work to improve the protection of civilians in recovered areas through an"indirect fire policy" and"no fire zones" in densely populated areas..
Согласно политике проверки соответствия правозащитным требованиям Организации Объединенных Наций АМИСОМ продолжала в партнерстве с Организацией Объединенных Наций усилия по улучшению защиты гражданского населения в возвращенных районах, действуя в рамках политики ведения непрямого огня и установления зон воспрещения огня в районах с высокой плотностью населения.
In the reporting period, the focus was on ensuring coordination of the various strategies for stabilization of newly recovered areas beyond Mogadishu, through joint assessments and improved coordination.
В течение отчетного периода основное внимание уделялось координации действий в рамках различных стратегий обеспечения стабилизации во вновь освобожденных районах за пределами Могадишо на основе проведения совместных оценок и улучшения согласованности действий.
State-building work in the newly recovered areas.
государственному строительству в недавно возвращенных районах.
secure environment in the recovered areas as soon as possible.
связанную со скорейшим обеспечением стабильной и безопасной обстановки в освобожденных районах.
jurisdictions in Mogadishu and in the newly recovered areas.
сферу компетенции в Могадишо и в недавно освобожденных районах.
stabilization plan for the newly recovered areas and urges regional
стабилизации для вновь освобожденных районов и настоятельно призывают региональных
to move freely in Mogadishu and recovered areas, in order to deliver their mandates.
свободно перемещаться по Могадишо и освобожденным районам, с тем чтобы выполнять возложенные на него задачи.
AMISOM needs a robust peace enforcement capacity to support the Federal Government of Somalia in its efforts to recover remaining areas under Al Shabaab control as well as consolidate the already recovered areas.
Федеральное правительство Сомали в его усилиях по освобождению районов, остающихся под контролем движения<< Аш- Шабааб>>, а также закрепить контроль над уже освобожденными территориями.
The recent deployment of AMISOM individual police officers to other recovered areas, including Baidoa
Ожидается, что недавнее развертывание отдельных сотрудников полиции АМИСОМ в других возвращенных районах, включая Байдоа и Беледуэйне,
with a particular emphasis on the newly recovered areas where basic justice and corrections capacity will need to be established,
уделяя особое внимание недавно освобожденным районам, в которых необходимо будет создать базовые структуры системы отправления правосудия
As the MDSF stabilizes the recovered areas and prepares to deploy in areas of the northern regions, the Police element,
По мере того как МСОБ будут добиваться стабилизации ситуации в возвращенных районах и готовиться к развертыванию в северных районах,
Immediate support to recovered areas.
Неотложная помощь освобожденным районам.
Stability and recovery in the newly recovered areas;
Стабилизация и подъем в новых освобожденных районах;
Результатов: 518, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский