REDUCE STATELESSNESS - перевод на Русском

сокращения безгражданства
reduction of statelessness
reduce statelessness
сокращают безгражданство
reduce statelessness
сокращению безгражданства
reduce statelessness
reduction of statelessness
сокращение безгражданства
reduction of statelessness
reduce statelessness
сокращении безгражданства
reduction of statelessness
reducing statelessness

Примеры использования Reduce statelessness на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
adopt a national plan of action to identify and reduce statelessness and establish mechanisms at the national
принять национальный план действий в целях выявления и сокращения безгражданства и создать механизмы на национальном
other measures that eliminate nationality discrimination against women and avoid or reduce statelessness.
которые устраняют дискриминацию в отношении женщин в вопросах гражданства и предотвращают или сокращают безгражданство.
reforming nationality laws to prevent and reduce statelessness, and undertaking studies and raising awareness of statelessness..
реформирование законов о гражданстве в целях предупреждения и сокращения безгражданства, а также проведение исследований о безгражданстве и повышение осведомленности о нем населения.
Pursuant to its mandate to prevent and reduce statelessness and to protect stateless people,
В соответствии со своим мандатом по предотвращению и сокращению безгражданства и защите лиц,
and to prevent and reduce statelessness.
и для предупреждения и сокращения безгражданства.
Welcoming the increased efforts of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to prevent and reduce statelessness among women and children and, where necessary,
Приветствуя активизацию усилий Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев по предотвращению и сокращению безгражданства среди женщин и детей
UNHCR noted that the objective of reducing the instances of statelessness resulting from arbitrary deprivation of nationality is integrated in its general activities to prevent and reduce statelessness and to protect stateless persons.
УВКБ отметило, что цель по сокращению числа лиц, оставшихся без гражданства в результате произвольного лишения гражданства, интегрирована в его общую деятельность, которая направлена на предотвращение и сокращение безгражданства и защиту апатридов.
prevent and reduce statelessness(Germany);
предупреждения и сокращения безгражданства( Германия);
despite a gradual improvement of the international instruments available to prevent and reduce statelessness, arbitrary deprivation of nationality continues to be a major cause of statelessness
несмотря на последовательное совершенствование международных договоров о предотвращении и сокращении безгражданства, произвольное лишение гражданства остается одной из главных причин безгражданства
In relation to statelessness, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women is a significant tool in international efforts to prevent and reduce statelessness arising from discrimination against women with regard to nationality rights.
Что касается проблемы безгражданства, то Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин является важным инструментом для международного сообщества в его усилиях по предотвращению и сокращению безгражданства, обусловленного дискриминацией в отношении женщин в том, что касается прав гражданства.
that were amending legislation to prevent and reduce statelessness, and called upon States to seek solutions for the problems of stateless people.
которые вносят в свое законодательство поправки в целях предупреждения и сокращения безгражданства, а также призвал государства искать решения проблем, с которыми сталкиваются лица без гражданства.
to stateless persons including, through its National Action Plan to Prevent and Reduce Statelessness updated in December 2012.
в том числе в рамках его Национального плана действий по предупреждению и сокращению безгражданства, пересмотренного в декабре 2012 года.
statelessness to provide guidance for parliamentarians to prevent and reduce statelessness when revising citizenship laws as well as practical examples of initiatives to do so.
которое содержит руководящие указания для парламентариев по предотвращению и сокращению безгражданства при пересмотре законов о гражданстве и содержит практические примеры инициатив, которые могут проводиться парламентариями в этой области.
Pursuant to its mandate to prevent and reduce statelessness and to protect stateless people, UNHCR continued to identify non-refugee stateless populations
В соответствии с его мандатом по предупреждению сокращения безгражданства и защиты лиц без гражданства УВКБ продолжало выявлять не являющееся беженцами население без гражданства,
States should take every measure to prevent and reduce statelessness, which deprived people of the legal means of protecting their integrity
государствам следует принимать все меры для предотвращения и уменьшения случаев безгражданства, которое лишает людей законных средств для защиты их целостности
most important human rights, States should take every measure to prevent and reduce statelessness, in order to avoid depriving anyone of the legal status necessary for the legal protection of his
государства должны принимать любые возможные меры в целях предотвращения и сокращения безгражданства, с тем чтобы не допускать лишения кого бы то ни было правового статуса, необходимого для правовой защиты его/ ее неприкосновенности
Accession to the Statelessness Conventions would establish a framework to prevent and reduce statelessness, in order to avoid the detrimental effects that this can have on individuals
Присоединение к этим конвенциям позволит создать рамки для предотвращения и сокращения безгражданства и тем самым избежать пагубных последствий, которые может иметь
other measures that eliminate nationality discrimination against women and avoid or reduce statelessness, before the twenty-third session of the Council.
которые устраняют дискриминацию в вопросе гражданства в отношении женщин и предотвращают или сокращают безгражданство, до двадцать третьей сессии Совета.
of Stateless Persons and the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness would establish a stronger framework to prevent and reduce statelessness and avoid its detrimental effects by ensuring minimum standards of treatment for stateless persons.
Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства позволит создать более надежную нормативную основу для предупреждения и сокращения безгражданства и тем самым избежать его пагубных последствий за счет обеспечения минимальных стандартов обращения с апатридами.
other measures that eliminate nationality discrimination against women and avoid or reduce statelessness.
которые устраняют дискриминацию в вопросе гражданства в отношении женщин и предотвращают или сокращают безгражданство.
Результатов: 59, Время: 0.0554

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский