Примеры использования
Reducing time
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Service centers have warehouses of spare parts, thus reducing time and cost of repair of equipment.
В наличии сервисных служб есть склады запасных частей, что позволяет сократить сроки, а также себестоимость ремонта техники.
optimization of its air route network and reducing time for passenger services.
оптимизацию маршрутной сети, уменьшение времени обслуживания пассажиров.
In addition, the system also offers the opportunity to save time through the digitalization of health information, thus reducing time needed for the entry of patient records.
Кроме того, эта система также позволяет экономить время за счет цифровизации медицинской информации, что позволяет сократить время, необходимое для внесения данных в историю болезни пациентов.
shipping orders time,reducing time to find out the orders' statuses,
affecting their health, reducing time to participate in community decision-making processes and adding extra stress
отрицательно сказывается на их здоровье, сокращает время для участия в процессах принятия решений на уровне общины
shipping orders time,reducing time to find out the orders' statuses,
пересылку заказов, сокращение времени на выяснение состояния заказов,
as well as the use of modern stoves, reducing time spent collecting fuelwood
использовать современные отопи тельные приборы, уменьшая время, которое уходит на сбор дров для отопления
increasing or reducing time spent caring for children,
увеличивает или сокращает время на уход за детьми
as well as the use of modern stoves, reducing time spent collecting fuelwood
использовать современные отопительные приборы, уменьшая время, которое уходит на сбор дров для отопления
criminal law and arbitration, guidelines for ICC expertise proceedings, reducing time and costs in arbitration
руководящие принципы проведения процедур МТП в области экспертизы, сокращение сроков и издержек арбитражного разбирательства
services have a strong influence on empowerment of vulnerable groups such as women, by reducing time spent on domestic tasks,
на создание необходимых возможностей для таких уязвимых групп населения, как женщины, за счет сокращения времени, расходуемого на выполнение домашних обязанностей,
translating documents more efficiently and accurately, reducing time to market, and enabling sustainable compliance.
предоставления более эффективного и точного перевода документов, сокращения сроков вывода продукта на рынок, обеспечения устойчивого нормативно- правового соответствия.
United Republic of Tanzania: Reducing time burdens of women could increase household cash incomes for smallholder coffee
Объединенная Республика Танзания: сокращение трудоемких обязанностей женщин могло бы привести к увеличению денежных доходов мелкоземельных производителей кофе
as well as clustering agenda items, reducing time for the general debate
не ежегодно и будут объединены в группы, сократится период проведения общих прений
normal Committee meeting hours, thereby reducing time available to the plenary for other mandated activities.
что привело к уменьшению времени, имевшегося для проведения пленарных заседаний в рамках других предусмотренных мандатом видов деятельности.
time to administrative tasks, further reducing time spent on substantive work.
в результате чего у них оставалось еще меньше времени на основную работу.
increase traffic by reducing time of paperwork and, correspondingly, the fleet turnover time..
за счет снижения сроков не грузовых операций( оформление документации) и соответственно сокращение времени оборачиваемости флота.
should be done in order to achieve the maximum benefit from the development while reducing time and costs.
должны выполняться параллельно с разработкой сайта для достижения максимального эффекта и сокращения временных и денежных затрат.
The Vienna Programme of Action sets out the specific objectives of reducing travel time along corridors; significantly reducing time spent at land borders;
В Венской программе действий установлены следующие конкретные цели: сокращение времени нахождения в коридорах; существенное сокращение времени, проводимого на сухопутных границах;
while facilitating them to take full benefit from their trading potentials by reducing time, cost and documentation.
беспрепятственно, при обеспечении им всех выгод от их торгового потенциала посредством сокращения времени, расходов и документации.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文