Примеры использования
Reestablishment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
as well as reestablishment of existing non-governmental organization.
также в результате реорганизации существующей неправительственной организации.
AFISMA military component will actively support the return and reestablishment of legitimate government authorities,
Военный компонент АФИСМА будет активно поддерживать усилия по возвращению и восстановлению законной государственной власти,
We also note the progress made since the reestablishment of democracy in Haiti,
Мы также отмечаем прогресс, достигнутый после восстановления демократии в Гаити,
On another note however, the reestablishment of the local councils provides an opportunity to improve the lives of rural women.
Однако, с другой стороны, восстановление местных советов предоставляет возможность улучшать жизнь сельских женщин.
Therefore, the focus of engineering operations will be on the reestablishment of the main supply routes, in collaboration with the host Government.
Поэтому главная цель инженерных операций будет заключаться в восстановлении основных путей снабжения в сотрудничестве с правительством принимающей страны.
Hence the use of firearms for the maintenance or reestablishment of order was prohibited, and only truncheons
Так, в ходе проведения операций по поддержанию и восстановлению порядка применение огнестрельного оружия запрещено
After the reestablishment of independence, the development of the new system of land and real property administration
После восстановления независимости работа над новой системой управления земельными ресурсами
even while they supported Gamal Abdel Nasser and the reestablishment of the UAR.
они поддерживали президента Гамаля Насера и восстановление ОАР.
Another of our priorities will certainly remain the reestablishment of the committee on the prohibition of the production of fissile material,
Другим нашим приоритетом, безусловно, остается воссоздание Комитета по запрещению производства расщепляющихся материалов,
At the meeting, proposals were also made on reestablishment of activities of the Higher literary courses at the National university of Uzbekistan.
На совещании были высказаны также предложения о восстановлении деятельности Высших литературных курсов при Национальном университете Узбекистана.
Recalling further the Agreement on Provisional Arrangements in Afghanistan pending the Reestablishment of Permanent Government Institutions(the Bonn Agreement),
Напоминая далее о Соглашении о временных механизмах в Афганистане до восстановления постоянно действующих правительственных институтов( Боннское соглашение),
often frustrating path toward reestablishment of Japan's commercial nuclear power program.
зачастую тщетный путь к восстановлению программы коммерческой атомной энергетики Японии.
recent events throughout the world that have hampered the reestablishment and maintenance of international stability.
с тревогой следит за последними событиями во всем мире, затрудняющими восстановление и поддержание международной стабильности.
This concerned reestablishment of dunes, precautions to prevent sand loss from the beach,
Это касается восстановления дюн, предосторожностей с целью предотвратить утрату песка на пляжах,
Reestablishment of a non-governmental organization may be carried out through decree of a body that is empowered by founders or by the charter of that non-governmental organization.
Реорганизация неправительственной организации может осуществляться по решению ее учредителей или уполномоченного уставом органа организации.
the 2010 parliamentary elections, Sadr called for its reestablishment.
ас- Садр призвал к восстановлению военной организации.
NGOs that support the victims' claims for the reestablishment of their rights under the new law.
выступающим в поддержку исков жертв о восстановлении их прав в соответствии с новым законом.
Especially encouraging is how the President strives to find a variation of the Symphony of Church and State, without which the reestablishment of Holy Russia is impossible in principle.
Особенно радует стремление Президента к некоему варианту Симфонии Церкви и Государства, без чего восстановление Святой Руси в принципе невозможно.
Draft decision on the reestablishment of an ad hoc committee to negotiate a treaty banning the production of fissile material for nuclear weapons
Проект решения о воссоздании специального комитета для переговоров по договору о запрещении производства расщепляющегося материала для ядерного оружия
After the reestablishment of independence in 1990, the museum was reorganized into the National Museum of Lithuania.
После восстановления независимости Литвы в 1991 году преобразован в Музей детской литературы.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文