REFERRED TO THEM - перевод на Русском

[ri'f3ːd tə ðem]
[ri'f3ːd tə ðem]
переданных им
referred to them
transferred to them
allocated to them
transmitted to them
назвал их
called them
named them
described them as
referred to them as
упоминая их
ссылается на них
referred to them

Примеры использования Referred to them на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Dutch sailors who visited Mauritius categorised the broad-billed parrots separately from parrots, and referred to them as"Indische ravens"(translated as either"Indian ravens" or"Indian crows")
Голландские моряки, которые посетили Маврикий, рассматривали птиц отдельно от попугаев, упоминая их как« индийские вороны» без подробного описания,
in conformity with general and impersonal legal norms, the cases referred to them.
которые избраны для добросовестного рассмотрения в соответствии с общеправовыми объективными нормами переданных им дел.
action on this item was deferred in 1992 to allow time for the governing bodies of all member organizations of the Fund to take up the matters referred to them by the Assembly in resolutions 46/192 and 47/203;
принятие решения по этому пункту было отложено в 1992 году, чтобы предоставить руководящим органам всех участвующих в Фонде организаций время для рассмотрения вопросов, переданных им Ассамблеей в резолюциях 46/ 192 и 47/ 203;
should begin their work not later than two working days after they have received the list of agenda items referred to them by the General Assembly;
должны начинать свою работу не позднее чем через два рабочих дня после получения ими перечня вопросов повестки дня, переданных им Генеральной Ассамблеей;
do not permit with regard to what subsidiary committees can do with issues referred to them by the plenary.
правила позволяют, а что не позволяют, в отношении того, что вспомогательные комитеты могут делать с вопросами, передаваемыми им пленумом.
should begin their work on the working day following the receipt of the list of items referred to them by the General Assembly para. 170.
начинали свою работу в следующий рабочий день после получения списка пунктов повестки дня, передаваемого им Генеральной Ассамблеей пункт 170.
to help them better handle the cases referred to them by the organization.
они могли эффективнее рассматривать дела, передаваемые им организацией.
who had become sedentary urban dwellers with sophisticated politics by the time of the Aztec Empire, who referred to them as the Tlacetilli Otomi or"Otomi Nation/State.
была населена племенами отоми, которые основали поселения со сложной политической системой ко времени Ацтекской империи, в которой их упоминали как« Нация Отоми».
study the matters or bills of law referred to them and to submit appropriate recommendations,
их задача заключается в изучении вопросов или законопроектов, переданных на их рассмотрение, и в вынесении соответствующих рекомендаций,
In 2010, prosecutors waived prosecution in 25 per cent of all rape crime cases referred to them. In 2009, lower courts rejected the charges in 20 per cent of all rape crime cases.
В 2010 году прокуроры отказали в возбуждении уголовного дела в 25 процентах всех дел об изнасилованиях, направленных им. В 2009 году суды низшей инстанции отклонили обвинения в 20 процентах дел об изнасилованиях.
the Tribunal has established special committees composed of judges to give detailed consideration to various matters referred to them and present recommendations for approval by the plenary.
вопросов Трибунал учредил специальные комитеты в составе судей, поручив им подробно рассматривать различные передаваемые им вопросы и выносить свои рекомендации, утверждаемые затем на пленуме.
training of Libyan women, which states that all workplaces are obliged to employ women who have been referred to them by the employment offices.
профессиональной подготовки ливийских женщин, в котором говорится о том, что все работодатели обязаны нанимать женщин, которые были направлены к ним бюро по трудоустройству.
to echo the name of World War">I's American Expeditionary Forces, while the media referred to them as the"Bonus Army" or"Bonus Marchers.
в то время как средства массовой информации прозвали их« бонусной армией» или« бонусами».
objective legal norms, upon the cases referred to them.
безличных юридических норм- дел, которые им направляются.
Checking performance of regulatory legal acts adopted by state authorities of the Russian Federation concerning issues referred to them in accordance with the"Town Planning Code" of the Russian Federation powers in the field of public examination of projects of territorial planning documents,
Проверки исполнения нормативных правовых актов, принимаемых органами государственной власти субъектов Российской Федерации по вопросам переданных им в соответствии с Градостроительным кодексом Российской Федерации полномочий в области государственной экспертизы проектов документов территориального планирования,
investigations with respect to all complaints received directly by them or referred to them by the competent public prosecution offices in accordance with the applicable laws,
проводят расследования в связи со всеми жалобами, направленными непосредственно им или переданными им компетентными органами прокуратуры в соответствии с действующим законодательством независимо от того,
he noted that the Working Group sometimes referred to them in the commentaries to several articles as international crimes,
Рабочая группа иногда упоминала их в комментариях к некоторым статьям как международные преступления,
the Tribunal has established special committees composed of judges to give detailed consideration to various matters referred to them and present recommendations for approval by the plenary.
вопросов Трибунал учредил специальные комитеты в составе судей, поручив им подробно рассматривать различные передаваемые им вопросы и выносить свои рекомендации,
to review the situation and issues related to biodiversity in the areas under their respective competences, to advise and make recommendations to the Commission on these matters and to consider the progress">made in implementing the Commission's programme of work, as well as any other matters referred to them by the Commission.
достигнутый в выполнении программы работы Комиссии, а также по любым другим вопросам, переданным им Комиссией.
objective legal norms, upon the cases referred to them.
объективных правовых норм в отношении дел, передаваемых им на рассмотрение.
Результатов: 56, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский