REFLECTS ONLY - перевод на Русском

[ri'flekts 'əʊnli]
[ri'flekts 'əʊnli]
отражает лишь
reflects only
merely reflected
represented only
expresses only
отражены лишь
reflects only
учитывает лишь

Примеры использования Reflects only на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A conception of proportionality that focuses on a vague concept of“gravity” of the wrongful act reflects only one aspect of customary international law.
Концепция же соразмерности, опирающаяся на туманное понятие" тяжести" противоправного деяния, отражает только один аспект международного обычного права.
meaning that it reflects only 4% of the sunlight hitting it; about what one would expect for coal.
что означает, что она отражает только 4% падающего на нее света.
The presence of women in legislative bodies reflects only the minimum legal requirements for gender representation in electoral lists,
Наличие женщин в законодательных органах отражает лишь самые минимальные правовые требования для представленности мужчин и женщин в избирательных списках:
proposed for the biennium 1998-1999 reflects only a small increase at current rates of $134,100,
предлагаемый на двухгодичный период 1998- 1999 годов, отражает лишь небольшое увеличение по текущим расценкам в размере 134 100 долл.
Drafted exclusively from the standpoint of the powerful, it reflects only the goals,
Составленный исключительно с позиции сильных, он отражает лишь цели, намерения
the current staffing proposal reflects only initial projections covering the nucleus of civilian presence to be deployed to Kindu during the first stage.
нынешнее предложение по штатному расписанию отражает лишь первоначальные прогнозы в отношении ядра гражданского персонала, который будет развернут в Кинду в течение первого этапа.
since that figure reflects only the asylum claims launched by women.
поскольку этот показатель отражает лишь число просьб о предоставлении убежища, поданных женщинами.
That the author considers the remedy to be ineffective is immaterial to the issue of exhaustion of domestic remedies and reflects only the personal view of the author's lawyer.
То, что автор сообщения считает данное средство правовой защиты неэффективным, не имеет значения для решения вопроса о том, были ли исчерпаны внутренние средства правовой защиты, и отражает лишь личное мнение адвоката автора сообщения.
that resolution 68/32 reflects only one particular viewpoint,
в резолюции 68/ 32 отражена лишь одна конкретная точка зрения
However, she wishes to note that the present report reflects only her own position
Тем не менее она хотела бы отметить, что настоящий доклад отражает исключительно ее собственное толкование
Table 9 reflects only those posts which were funded by the CDM-MAP;
В таблице 9 отражены только те должности, которые финансируются по линии ПУ- МЧР;
In accordance with the criteria for reporting under the AIJ pilot phase, this synthesis reflects only those AIJ for which reports have been received,
Исходя из критериев представления докладов на экспериментальном этапе СОМ настоящее обобщение отражает только те СОМ, по которым были получены совместные
the present report reflects only communications or cases examined before the last day of the third annual session of the Working Group,
в настоящем докладе отражены только те сообщения или случаи, которые были рассмотрены до последнего дня третьей ежегодной сессии Рабочей группы,
the report reflects only communications or cases examined prior to the last day of the third annual session of the Working Group,
в настоящем докладе отражены только те сообщения или случаи, которые были рассмотрены до последнего дня третьей ежегодной сессии Рабочей группы,
Accordingly, the proposed staffing table of UNHCR for the biennium 2002-2003 reflects only two posts under the regular budget:
В соответствии с этим в предлагаемом штатном расписании УВКБ на двухгодичный период 2002- 2003 годов указаны только две должности, финансируемые из регулярного бюджета:
Take notice, that this document reflects only the major changes- in addition to implementing parts of the plan,
Обратите внимание, что данный текст является информационным и в нем отражены только основные изменения- помимо реализации пунктов этого плана,
the present report reflects only communications or cases examined before the last day of the third annual session of the Working Group,
в настоящий доклад включены лишь сообщения или информация о случаях, рассмотренных до 22 ноября 1996 года, т. е. до последнего
within exports and imports reflects only the service of processing goods sent for processing abroad.
в части экспорта и импорта отражает только услугу по переработке товаров, направляемых на переработку за границу.
at a reasonable charge for example one that reflects only the costs of reproduction and dissemination.
за разумную плату например, за плату, которая отражает только затраты, связанные с распечаткой и распространением.
The Private Sector Division's statement of income and expenditure reflects only(a) the sales of greeting cards
Ведомость поступлений и расходов Отдела по сотрудничеству с частным сектором отражает только a продажу поздравительных открыток
Результатов: 56, Время: 0.0538

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский