REFORM SHOULD - перевод на Русском

[ri'fɔːm ʃʊd]
[ri'fɔːm ʃʊd]
реформа должна
reform should
reform must
reform needs
reform has to
реформирование должно
reform should
reform must
реформирования должен
реформа призвана
reform aims
reform is intended
reform should
реформы должны
reforms should
reforms must
reforms have to
reforms need
реформа должны
reform should
reform must
реформы должен
reform should
reform must
проведению реформы следует

Примеры использования Reform should на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The promulgation of the reform should remove any reason for maintaining the reservation.
Официальное вступление в силу указанной реформы должно устранить все основания для сохранения такой оговорки.
One such reform should be the restoration of commercial production of mineral water.
Одной из таких реформ должно стать восстановление промышленной добычи минеральной воды.
Reform should also include transparency as an important means of enhancing the performance
Реформа должна также включать обеспечение прозрачности как важного инструмента улучшения работы
Such reform should safeguard the leadership
Такое реформирование должно предусматривать руководящую роль
They decided that the reform should focus on, although may not be limited to,
Они постановили, что реформа должна быть сосредоточена на следующих аспектах,
San Marino believes that the reform should lead to a more democratic,
Сан-Марино полагает, что эта реформа должна привести к более демократичному,
Reform should take place through constructive engagement rather than by reducing Member States' financial contributions;
Реформирование должно осуществляться за счет развития конструктивного сотрудничества, а не путем сокращения финансовых взносов государств- членов;
It was repeatedly stated by Governments' delegations as well as NGOs that the reform should be guided by the principles of impartiality,
Делегации государств, а также неправительственные организации неоднократно заявляли, что процесс реформирования должен основываться на принципах беспристрастности,
All agreed that any reform should strengthen the treaty body system
Все сошлись на том, что любая реформа должна укреплять систему договорных органов,
As the Committee on Conferences had pointed out, the reform should improve the quality,
Как было указано Комитетом по конференциям, реформа призвана повысить качество,
Paraguay also believes that this reform should include the gradual elimination of the veto rights of the permanent members.
Парагвай считает также, что эта реформа должна включить в себя постепенную ликвидацию права вето постоянных членов.
The reform should help preserve the diversity in the United Nations,
Реформа призвана помочь сохранить многообразие Организации Объединенных Наций,
In addition to the composition of the Security Council, the reform should tackle a broad spectrum of issues.
Помимо состава Совета, эти реформы должны помочь решить целый ряд важных вопросов.
The reform should be characterized by diversity,
Отличительными чертами такой реформы должны быть разнообразие,
Such reform should be planned and executed by the Transitional Government with
Такая реформа должны планироваться и осуществляться Переходным правительством при поддержке МООНСГ
Reform should begin with reactivating the General Assembly to enable it to act effectively in a manner that would enhance its credibility in the eyes of world public opinion.
Процесс реформы должен начаться с активизации деятельности Генеральной Ассамблеи в целях повышения ее эффективности, что будет способствовать повышению доверия к ней со стороны мировой общественности.
Social Council and its reform should be strictly linked with other United Nations bodies.
Социального Совета и его реформа должны быть тесно связаны с другими органами Организации Объединенных Наций.
Any recommendations for legislative reform should foster a minimalist, stable,
Любые рекомендации в отношении законодательной реформы должны быть направлены на создание минимальных,
Such reform should pursue the goal of streamlining
Такие реформы должны преследовать цель упорядочения
Policy advice and legislative reform should aim at addressing the social norms
Политические меры и законодательная реформа должны быть направлены на формирование таких социальных норм
Результатов: 319, Время: 0.0725

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский