REFUGEES AND ASYLUM SEEKERS - перевод на Русском

[ˌrefjʊ'dʒiːz ænd ə'sailəm 'siːkəz]
[ˌrefjʊ'dʒiːz ænd ə'sailəm 'siːkəz]
беженцев и просителей убежища
refugees and asylum-seekers
refugees and asylum seekers
refugee and asylum-seeking
refugees and asylumseekers
refugee and asylumseeking
беженцам и лицам ищущим убежища
беженцы и ищущие убежища лица
refugees and asylum-seekers
refugees and asylum seekers
беженцев и искателей убежища
of refugees and asylum seekers
беженцы и просители убежища
refugees and asylum-seekers
refugees and asylum seekers
refugees and asylumseekers
refugee and asylum-seeking
беженцам и просителям убежища
refugees and asylum-seekers
refugees and asylum seekers
refugees and asylumseekers
to refugee and asylum-seeking
беженцами и просителями убежища
refugees and asylum-seekers
refugees and asylum seekers
беженцами и лицами ищущими убежища
беженцах и лицах ищущих убежища

Примеры использования Refugees and asylum seekers на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In addition, the country hosts nearly 20,000 refugees and asylum seekers, mostly from the Democratic Republic of the Congo.
Кроме того, страна принимает около 20 000 беженцев и просителей убежища, в основном из Демократической Республики Конго.
World Population Monitoring 19977 includes chapters on refugees and asylum seekers and on international migration
Издание" World Population Monitoring 1997" 7 включает главы, посвященные беженцам и лицам, ищущим убежища, а также международной миграции
The human rights of migrants, refugees and asylum seekers are of key importance in our fight against racism and xenophobia.
Права человека мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют ключевое значение в нашей борьбе против расизма и ксенофобии.
Refugees and asylum seekers in South Africa awaiting the determination of their status enjoyed freedom of movement
Беженцы и ищущие убежища лица в Южной Африке, ожидающие решения о своем статусе, пользуются свободой передвижения
UNHCR ensured access to international protection for refugees and asylum seekers, despite the continuing sophistication of non-admission policies affecting them.
УВКБ обеспечило доступ к международной защите для беженцев и просителей убежища, несмотря на сохраняющиеся сложности, связанные с затрагивающей их политикой отказов в разрешении на въезд.
the 2006 Constitution granted refugees and asylum seekers the same rights,
Конституция 2006 года предоставляют беженцам и лицам, ищущим убежища, одинаковые права,
Present international and European standards relating to readmission of refugees and asylum seekers and explore prospects of assisted voluntary return arrangements for third country nationals among countries participating in the Söderköping process;
Представление международных и европейских стандартов в отношении реадмиссии беженцев и искателей убежища и анализ перспектив добровольного возвращения среди стран- участниц Седеркопингского процесса;
discrimination against non-citizens including migrants, refugees and asylum seekers arts. 5, 6 and 7.
дискриминация в отношении неграждан, включая мигрантов, беженцев и просителей убежища статьи 5, 6 и 7.
migrants, refugees and asylum seekers.
мигрантов, беженцев и просителей убежища.
What I am trying to say is that Ukraine is one of the countries receiving refugees and asylum seekers.
К чему я веду: Украина- одна из стран, принимающих беженцев и искателей убежища.
UNHCR indicated that refugees and asylum seekers in Kuwait might fall victims to trafficking or smuggling.
УВКБ указало, что беженцы и просители убежища в Кувейте могут стать жертвами торговли людьми или их незаконного ввоза.
The town of Neu Wulmstorf in northern Germany has received around 300 refugees and asylum seekers since 2014.
В город Ной- Вульмсторф в северной Германии с 2014 года прибыло около 300 беженцев и просителей убежища.
Refugees and asylum seekers enjoy the same rights for legal remedies as Malawians
Беженцы и просители убежища пользуются теми же правами на судебную защиту, что и граждане Малави,
barring refugees and asylum seekers from living outside designated areas,
не позволяя беженцам и просителям убежища жить за пределами выделенных районов,
migrants, refugees and asylum seekers arts. 5, 6 and 7.
мигрантов, беженцев и просителей убежища статьи 5, 6 и 7.
The former provided that refugees and asylum seekers who had entered the country illegally were not criminally liable.
Первым предусматривается, что беженцы и просители убежища, незаконно въехавшие на территорию страны, освобождаются от уголовной ответственности.
Ensure that all migrant workers, refugees and asylum seekers are treated in accordance with international standards,
Обеспечить, чтобы со всеми трудящимися- мигрантами, беженцами и просителями убежища обращались в соответствии с международными стандартами,
UNHCR recommended that Luxembourg make all necessary efforts to preserve the overall positive public perception of refugees and asylum seekers.
УВКБ рекомендовало Люксембургу предпринять все необходимые усилия в целях сохранения общего позитивного отношения общественности к беженцам и просителям убежища.
Article 31 of the Refugee Convention strengthens the position for refugees and asylum seekers further.
В статье 31 Конвенции о статусе беженцев данная позиция дополнительно укрепляется для беженцев и просителей убежища.
Refugees and asylum seekers continued to face difficulties related to integration due to the absence of social
Беженцы и просители убежища продолжают сталкиваться с трудностями, связанными с процессом интеграции, в связи с отсутствием социальных
Результатов: 236, Время: 0.0773

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский