REGARD REQUESTS - перевод на Русском

[ri'gɑːd ri'kwests]
[ri'gɑːd ri'kwests]
связи просит
regard requests
context requests
connection requests
respect requests
связи предлагает
regard invites
context invites
respect invites
connection , invites
regard , he suggested
regard requests

Примеры использования Regard requests на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
and that such measures are instrumental in bringing costs back on budget, and in this regard requests the Secretary-General to reassess the merits of value engineering, and to include detailed information thereon in
такие меры играют важную роль в снижении расходов до уровня, предусмотренного в бюджете, и в связи с этим просит Генерального секретаря вновь провести оценку преимуществ оптимизации стоимости
held in Copenhagen, and in this regard requests the Secretary-General, in cooperation with the Chair of the fiftieth session of the Commission for Social Development, to organize a
которая была проведена в Копенгагене, и в этой связи просит Генерального секретаря, действуя в сотрудничестве с Председателем Комиссии социального развития на ее пятидесятой сессии,
that such measures are instrumental in bringing costs back on budget, and in this regard requests the Secretary-General to reassess the merits of value engineering, and to include detailed
такие меры способствуют приведению сметы расходов в соответствие с бюджетом, и в связи с этим просит Генерального секретаря вновь провести оценку достоинств оптимизации стоимости
as requested in paragraph 7 of Commission resolution 2002/28, and in this regard requests the High Commissioner to bring the report to the attention of the World Trade Organization
содержащейся в пункте 7 резолюции 2002/ 28 Комиссии, и в связи с этим просит Верховного комиссара довести этот доклад до сведения Всемирной торговой организации
held in Copenhagen from 6 to 12 March 1995, and in this regard requests the Secretary-General, in cooperation with the Chair of the Commission for Social Development at its fiftieth session, to organize a
которая была проведена 6- 12 марта 1995 года в Копенгагене, и в этой связи просит Генерального секретаря, действуя в сотрудничестве с Председателем Комиссии социального развития на ее пятидесятой сессии,
that its functioning should be participatory, collegial and mutually accountable within that system"; and"124. Decides to improve the effectiveness of the resident coordinator system, and in this regard requests the United Nations development system to.
124. постановляет повысить эффективность системы координаторов- резидентов и в связи с этим обращается к подразделениям системы развития Организации Объединенных Наций с пожеланием.
Sustainable Development for 1996-1997, and in this regard requests the Secretary-General, in collaboration with the United Nations Conference on Trade
устойчивому развитию на 1996- 1997 годы и в связи с этим просит Генерального секретаря, действуя в сотрудничестве с Конференцией Организации
the Peacebuilding Fund; and in this regard requests the SecretaryGeneral to ensure that there is adequate capacity, expertise
Фонда миростроительства; и в связи с этим просит Генерального секретаря обеспечить Объединенное представительство надлежащим потенциалом,
In this regard, requests UNCTAD to support developing countries,
В этой связи просит ЮНКТАД оказать поддержку развивающимся странам,
Powers of the Court as regards requests for cooperation of States.
Полномочия Суда в отношении просьб о сотрудничестве со стороны государств.
There are no requirements in the legislation regarding requests for environmental information.
В законодательстве не предусмотрены какие-либо требования в отношении запросов на получение экологической информации.
And, in this regard, requests the Secretary-General to submit to it at its fifty-third session a report on ways
И в этой связи просит Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят третьей сессии доклад о путях
Regarding requests for assistance received by COAF,
Что касается просьб национальных органов об оказании им помощи,
The Kyrgyz side, in this regard, requested to supply oil from Russiato Kyrgyzstanon the duty-free base.
Кыргызская сторона в этой связи попросила поставлять нефть из России в республику на беспошлинной основе.
In this regard, request the Secretary-General, drawing on expert advice, to prepare proposals,
В этой связи просить Генерального секретаря подготовить предложения после консультаций с экспертами
In that regard, request the submission of a further comprehensive progress report of the programme to the next Annual Ministerial Meeting for consideration
В этой связи просить представить очередной всеобъемлющий доклад о ходе осуществления программы следующему ежегодному совещанию министров для рассмотрения
Regarding requests for assistance, he paid tribute to Belarus,
Что касается запросов на помощь, то он отдает должное Беларуси,
Sections of the report of the Committee on Contributions on its sixty-third session regarding requests for exemption under Article 19 of the Charter.
Раздел доклада Комитета по взносам о работе его шестьдесят третьей сессии, касающийся просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19 Устава.
In paragraph 6 of its report, the Advisory Committee called for a pragmatic approach to the implementation of the Secretary-General's proposals regarding requests for informal consultations
В пункте 6 своего доклада Консультативный комитет призывает применять прагматичный подход к осуществлению предложений Генерального секретаря, касающихся просьб о проведении неофициальных консультаций
could make recommendations to the President regarding requests for pardon or citizenship.
давать рекомендации президенту в отношении ходатайств о помиловании или предоставлении гражданства.
Результатов: 225, Время: 0.0544

Regard requests на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский