concerning the situationrelating to the situationregarding the situationconcerning the statusrelating to the statuspertaining to the situationrelevant to the situationaddressing the situationdealing with the situationto the situation with respect
on the situationregarding the situationconcerning the situationon the statusregarding the positionon the provisionconcerning the positionabout the position
concerning the situationregarding the situationrelating to the situation
по вопросу о положении
on the situationon the statuson the position of
в отношении положения
with regard to the situationon the situationconcerning the situationwith regard to the statuson the provisionrespect to the statuson the position
в связи с ситуацией
in connection with the situationin relation to the situationwith regard to the situationwith respect to the situationconcerning the situationrelating to the situationdue to the situationin response to the situationarising from a situationin responding to the situation
pertaining to the situationrelating to the situationconcerning the situationconcerning the statusrelating to the statusregarding the situationrelate to the positionregarding the statusin relation to the positionrelevant to the situation
касающееся ситуации
concerning the situationregarding the situationrelating to the situation
касающегося положения
concerning the situationregarding the situationconcerning the position
касающихся ситуации
касающееся положения
Примеры использования
Regarding the situation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Regarding the situation of judges, she found the new system to be a sign of progress.
Касательно положения судей она считает, что новая система является знаком прогресса.
Africans have made very clear their concerns regarding the situation in Zimbabwe.
Африканцы дали ясно понять свою обеспокоенность в отношении ситуациив Зимбабве.
gather information regarding the situation in Darfur, Sudan.
сбор информации в отношении ситуациив Дарфуре, Судан.
Mr. LALLAH expressed support for Ms. Chanet's suggestion regarding the situation in Kosovo.
Г-н ЛАЛЛАХ поддерживает предложение г-жи Шане в отношении ситуациив Косово.
Members of the Working Group expressed particular concern regarding the situation of the girl child.
Члены Рабочей группы выразили особую тревогу по поводу положения девочек.
Other questions regarding the situation in the autonomous territories would be forwarded to the appropriate authorities in Aruba
Другие вопросы, касающиеся положения в автономных территориях, будут препровождены соответствующим властям Арубы
Three special procedures raised concern regarding the situation of Adivasi communities,
Три специальные процедуры выразили обеспокоенность относительно положения общин адиваси,
The most relevant parts regarding the situation of human rights are included in the following paragraphs,
Наиболее важные части, касающиеся положения в области прав человека, включены в следующие пункты,
On 23 November 2010, several special procedures mandate holders sent an urgent appeal regarding the situation of human rights defenders, including that of Abdelrahman Mohamed Al-Gasim.
Ноября 2010 года несколько мандатариев специальных процедур направили срочное обращение относительно положения правозащитников, в том числе Абдельрахмана Мохаммеда Аль- Гасима.
recommendations in this report regarding the situation of the small-numbered indigenous people in the Russian Federation may also apply to some of these other groups.
рекомендации в настоящем докладе, касающиеся положения коренных малочисленных народов в Российской Федерации, могут относиться и к некоторым из этих групп.
the Special Rapporteur held consultations regarding the situation in Nigeria.
Специальный докладчик провел с ним консультации по вопросу о положении в Нигерии.
The organization also submitted requests at three special sessions of the Council regarding the situation in the Occupied Palestinian Territory(2009),
Организация представила также запросы на трех специальных сессиях Совета относительно положения на оккупированной палестинской территории( 2009 год),
A number of constructive elements could be reported regarding the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea.
Можно говорить о наличии ряда конструктивных моментов в отношении положенияв области прав человека в Корейской Народно-Демократической Республике.
The resolution is also out of line in the paragraphs regarding the situation in Kosovo, which is an integral part of a sovereign State with territorial integrity.
Несоразмерны в данной резолюции и пункты, касающиеся положения в Косово, составной части суверенного и территориально целостного государства.
I have the honour to take the floor on behalf of the European Union regarding the situation in Central America.
Я имею честь выступать от имени Европейского союза по вопросу о положении в Центральной Америке.
Regarding the situation in South Kordofan, the Council was briefed on 28 July 2011 by Assistant Secretary-General Simonovic in consultations of the whole on the human rights situation..
В связи с ситуациейв Южном Кордофане Совет 28 июля 2011 года заслушал в рамках консультаций полного состава информацию помощника Генерального секретаря Шимоновича о положении в области прав человека.
Much of the information conveyed to the Special Committee regarding the situation of children in Gaza concerned access to education.
Бóльшая часть переданной Специальному комитету информации относительно положения детей в Газе касалась доступа к образованию.
Testimony regarding the situation of Palestinian prisoners in Israeli jails included allegations regarding the lack of medical treatment.
Свидетельские показания в отношении положения палестинских заключенных в израильских тюрьмах включали утверждения относительно отсутствия медицинского ухода.
UNICEF's figures regarding the situation of children and the lack of access to drinking water
Данные ЮНИСЕФ, касающиеся положения детей и отсутствия доступа к питьевой воде
I have the honour to transmit herewith the text of a letter dated 23 April 1997 from the President of Georgia, Mr. Eduard Shevardnadze, regarding the situation in Abkhazia, Georgia.
Имею честь настоящим препроводить текст письма Президента Грузии г-на Эдуарда Шеварднадзе от 23 апреля 1997 года по вопросу о положении в Абхазии, Грузия.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文